Translation for "fomentateur" to english
Similar context phrases
Translation examples
520. Le Code pénal de Yougoslavie (<< Journal officiel de la République fédérale de Yougoslavie >>, N° 44/76, 36/77, 34/84, 37/84, 74/87, 57/89, 3/90, 45/90, 54/90 et << Journal officiel de la République fédérale de Yougoslavie >>, N° 35/92, 16/93, 37/93, 24/94, 61/01) prescrit une pénalité de un à dix ans d'emprisonnement à quiconque a prôné ou fomenté la guerre, ce qui constitue une infraction pénale.
520. The Criminal Code of Yugoslavia ("Official Gazette of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia", Nos. 44/76, 36/77, 34/84, 37/84, 74/87, 57/89, 3/90, 45/90, 54/90 and "Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia", Nos. 35/92, 16/93, 37/93, 24/94, 61/01) prescribes a penalty of one to ten years in prison for advocating war or for war mongering that are considered as criminal offences.
Ce que je veux est pour que le monde entier haïsse l'homme du congrès Christopher Rawlings et son ordre du jour nucléaire, fomentateur de mort.
What I want is for the entire world to hate congressman Christopher Rawlings and his nuclear death monger agenda.
Il ne semble pas être un fomentateur de mort.
He didn't seem like a death monger.
Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).
A climate of impunity can only encourage those who plan to foment further violence" (para. 95).
Et pourtant, la fomentation de conflits et de persécutions se poursuit sans relâche.
Yet the fomentation of conflicts and persecution continues to thrive unabated.
c) Les activités de mercenaires étrangers sont utilisées pour fomenter le terrorisme et violer les droits de civils innocents.
(c) Activities of alien mercenaries are used to foment terrorism and violate human rights of innocent civilians.
Dans certains établissements pénitentiaires les détenus ont fomenté des mutineries violentes et en ont profité pour s'échapper.
In some establishments the prisoners fomented violent mutinies and took the opportunity to escape.
Tout acte de nature à fomenter la division entre les religions et au sein du peuple est interdit.>>.
All acts of fomenting division among religions and among the people are prohibited".
Ceux qui appuient l'état du droit s'abstiennent de fomenter des guerres civiles dans d'autres pays.
Those who support the rule of law do not foment civil wars in other countries.
En conséquence, ils s'abstiendront notamment de financer, d'encourager, de fomenter ou de tolérer l'une quelconque de ces activités.
Accordingly, they will refrain, inter alia, from financing, encouraging, fomenting or tolerating any such activities.
Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.
Those measures only foment hostilities among the Palestinians.
De plus, il fomente la violence en Syrie en fournissant des armes et une aide aux groupes rebelles.
In addition, it was fomenting violence in Syria by providing weapons and assistance to the rebel groups.
Il en va de même pour ce qui est d'inciter ou de fomenter la haine ou l'intolérance pour des raisons nationales, raciales, religieuses ou autres.
The same applies to instigation or fomenting of national, racial, religious or other hatred and intolerance.
Quelqu'un, mais qui, fomente cette révolte?
Someone, but who? , foments this uprising!
Vous pourriez vendre les infos de Dempsey. Fomenter des guerres de territoires.
You could sell Dempsey's intelligence to the highest bidder, fomenting turf wars, territorial clashes.
Et fomenter des émeutes sur Cérès.
And fomenting riots on Ceres.
J'accuse ce Comité de fomenter la haine civile.
I charge this committee with fomenting a cold civil war of hate...
Pour fomenter une tyrannie, guerre illégale, vol meurtre, trahison !
For fomenting a tyranny. Illegal warfare, theft, murder, treason!
Il y a des forces dans nos 2 pays qui tentent de fomenter une guerre.
There are forces in both of our countries trying to foment war.
Je sais que tu as voulu fomenter une révolution paysanne.
I know that you were fomenting a conspiracy by brainwashing those peasants.
Zuse peut unir les factions et fomenter la revolution.
Zuse can unite the factions, foment revolution.
Son mari était connu pour ses fomentations et cataplasmes.
Her husband was known for his fomentations and his poultices.
M. Palumbo fomente la haine sociale !
Professor Palumbo is fomenting class warfare.
Il faut rappeler que c'est ainsi qu'ont commencé et ont été fomentées les atroces agressions contre notre patrie.
It should be recalled that it was thus when atrocious aggression emerged and was instigated against our fatherland.
Le requérant serait accusé <<d'appartenir au PDA, d'avoir quitté le pays et d'avoir fomenté la rébellion en diffusant les idées de l'opposition>>.
He was allegedly accused of "belonging to ADP and of having left the country and instigating rebellion for having disseminated oppositional ideas".
Le 3 mars 1982, il a fomenté un coup d'État et, celui-ci ayant échoué, s'est exilé au Bénin.
On 3 March 1982, he instigated a coup d'état; after its failure, he went into exile in Benin.
C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.
This was the first time in the history of Latin America that such an act had been instigated from abroad.
d) Article 42 2) - Fomentation ou direction d'une rébellion au sein des forces armées;
(d) Section 42 (2) - Instigating and/or leading a revolt within armed forces;
En 1974, il y a eu un coup militaire à Chypre fomenté par le régime militaire en Grèce.
58. There had been a military coup in Cyprus in 1974 instigated by the military regime in Greece.
L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
The idea of an attempted coup d'état, especially one instigated by the leader of the main opposition party in Parliament, was therefore completely unexpected.
Le 24 août 2002, deux autres hommes soupçonnés d'avoir fomenté cette prise d'otages ont été arrêtés.
On 24 August 2002, two other men suspected of having instigated the hostage-taking were arrested.
a) À organiser, fomenter ou faciliter des actes de terrorisme dans des États à partir du territoire d'États tiers;
(a) The organization, instigation and assisting of terrorist acts from foreign territories directed at third States;
Fomentée par un flic véreux.
Instigated by a bent cop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test