Translation for "falsification" to english
Translation examples
Fraude et falsification économiques
Fraud and falsification in business
g) Falsification de documents.
(g) Falsification of documents.
Falsification d'une demande de prime de réinstallation
Falsification of relocation allowance claim
Falsification/suppression d'informations
Falsification/suppression of information
Falsification de documents
Falsification of documents
:: La falsification des bordereaux de paiement;
:: Falsification of payment vouchers
2.1.3 Autre falsification liée aux échanges commerciaux (par exemple falsification des certificats d'aménagement durable des forêts)?
Other trade related falsification (e.g. falsification of certificates of sustainable forest management)
b) Falsification de documents
(b) Falsification of documents
possession illégale d'armes à feu, possession illégale d'explosifs, falsification de licences d'exportation.
Convictions: illegal possession of firearms, illegal possession of explosives, falsification of export licences.
Usurpation diffamation, mortification falsification, malversation corruption
usurpation, defamation, mortification, falsification, lying corruption!
Je sais tout sur la falsification d'archives.
They've been very clever about the falsification of records.
C'est de la falsification.
It's retrospective falsification.
A-t-il parlé de falsification de résultats?
Did he mention anything about, er... falsification of results?
Falsification d'âge pour obtenir un mariage".
Falsification of age in obtaining a marriage license.
Falsification d'un ordre d'Himmler.
Falsification of an order of Himmler.
Mais je n'apprécie pas les sous-entendus de falsifications des papiers.
But I don't appreciate the inference of falsification of papers.
Verdier est accuse de tortures, de bidonnage de dossiers, de falsifications de preuves...
Verdier is accused or torture, fraud, manipulating witnesses, and falsification of evidence!
noun
x) Falsification de moyens de paiement;
(x) Forgery of means of payment;
Falsification d'ordonnances
Forgery of prescriptions
Falsification et modification:
Counterfeiting and forgery
Art. 88 — Falsification et fraude
Art. 88 - Counterfeiting and forgery
e) Résistance à la falsification et à la contrefaçon;
(e) Tamper and forgery resistant;
Tu connais le pire sur la falsification ?
You know the worst thing about art forgery?
Tu iras en prison pour falsification.
You know you'll go to jail for forgery.
La toile est une falsification.
The painting's a forgery.
Alcoolisme et voie de fait, falsifications de chèques.
Drunk and disorderly, check forgery.
Elle est accusée de fraude et de falsification.
She is charged with fraud and forgery.
Contrefaçon, fraude, falsification de preuves ...
Forgery, fraud, falsifying evidence...
Inculpé pour falsification et contrefaçon.
Charged with forgery and counterfeiting.
Et ils renonceront aux charges pour falsification ?
And they'll waive the forgery charges?
- Ainsi que la falsification.
Except that's forgery.
148. Dans la pratique, la DIGEMIG, par l'intermédiaire de l'autorité compétente, procède à la confiscation des documents personnels de ressortissants et d'étrangers, uniquement lorsque ces documents de voyage présentent des falsifications, taches, raturages, coupures, absence de signature ou de timbre de l'autorité compétente, ou dont des pages ont été détachées, conformément aux articles 101 et 102 du décret suprême n° 24423.
148. In practice, the Directorate-General of Migration, through the relevant authority, carries out on-the-spot confiscations of the personal documents of nationals and foreigners only where travel documents have been adulterated, smudged, scratched or mutilated, lack a signature or stamp of the competent authority or the pages have come apart, pursuant to articles 101 and 102 of Supreme Decree 24423.
b) Par le non-respect persistant des normes internationales dans l'administration de la justice et, en particulier, l'absence de garanties d'une procédure régulière, le refus de garantir un procès public et équitable, le déni du droit des détenus de bénéficier de l'assistance d'un conseil et d'avoir accès à un conseil, le recours aux lois sur la sécurité nationale pour dénier les droits de l'homme, l'atmosphère générale d'impunité pour les officiels qui commettent des violations des droits de l'homme, le harcèlement, l'intimidation et la persécution d'avocats de la défense et autres conseils, la falsification de dossiers judiciaires, le non-respect des garanties reconnues sur le plan international, notamment en ce qui concerne les personnes appartenant à des minorités religieuses, ethniques ou nationales, qu'elles soient officiellement reconnues ou non, l'application de peines de prison arbitraires et la violation des droits des détenus, notamment le recours systématique et arbitraire à la réclusion cellulaire prolongée, l'absence de soins médicaux appropriés pour les prisonniers, le refus arbitraire d'autoriser tout contact entre les détenus et les membres de leur famille et la mort de détenus survenue dans des circonstances non éclaircies ou après de mauvais traitements subis pendant leur détention;
(b) The persistent failure to comply fully with international standards in the administration of justice and, in particular, the absence of due process of law, the refusal to provide fair and public hearings, the denial of the right to counsel and access to counsel by those detained, the use of national security laws to deny human rights, the prevalent atmosphere of impunity for officials who commit human rights abuses, the harassment, intimidation and persecution of defence lawyers and legal defenders, the adulteration of judicial files, the lack of respect for internationally recognized safeguards, inter alia, with respect to persons belonging to religious, ethnic or national minorities, officially recognized or otherwise, the application of arbitrary prison sentences and the violation of the rights of detainees, including the systematic and arbitrary use of prolonged solitary confinement, the failure to provide proper medical care to those imprisoned, the arbitrary denial of contact between detainees and their family members, and the death of detainees in unclear circumstances or resulting from general mistreatment while in custody;
Il est tout aussi fâcheux que, vu la nature de ses "simples formalités administratives", la Mission des États-Unis se voit obligée de recourir à sa propre interprétation juridique et technique pour expliquer que l'altération de plusieurs formulaires officiels émanant d'une mission permanente ne constitue pas une falsification de documents ni une violation flagrante des prérogatives et des privilèges et immunités diplomatiques de la mission diplomatique de tout État souverain, qui sont énoncés dans les instruments internationaux pertinents tels l'Accord de siège mais aussi invoqués en vertu de leur validité et de leur reconnaissance universelles.
It is also unfortunate that the Mission of the United States, owing to the nature of its "mere administrative procedures", is forced to use its own legal and technical interpretation to explain that the repeated adulteration of official forms from a permanent mission is not a manipulation of property or a flagrant violation of the sovereign prerogatives and of the diplomatic privileges and immunities of the diplomatic mission of any sovereign State, which are authenticated by the relevant international instruments and equally invoked by virtue of their universal validity and recognition, one of which is the Headquarters Agreement.
C'est ainsi que le Code pénal cubain (loi No 62) donne une définition du terrorisme et de certains actes liés au terrorisme, notamment la propagation d'épidémies, la pollution des ressources en eau, les sabotages, les attentats contre des chefs d'Etat et des représentants diplomatiques, le mercenariat, la falsification des médicaments, la violation des normes relatives à l'utilisation et à la conservation des substances radioactives, le trafic et la détention de drogue et d'autres substances analogues, et le port et la détention illégale d'armes ou d'explosifs.
Cuba's Penal Code (Act No. 62) defines terrorism and certain acts related to it, such as the spread of epidemics, contamination of water, sabotage, acts directed against heads of State and diplomatic representatives of States, mercenarism, adulteration of medicines, breaches of the rules on the use and conservation of radioactive substances, trafficking in and possession of narcotic drugs and other similar substances, and unlawful carrying and possession of weapons or explosives and lays down penalties commensurate with the gravity of such offences.
26. Inversement, une traçabilité insuffisante pourrait entraîner une diminution de la maîtrise des processus de production, une contrebande, une falsification et une utilisation non autorisée des informations, une altération des produits et une perte d'intégrité des marchandises.
26. Conversely, insufficient traceability could lead to a loss of control of the production processes, smuggling, information tampering and unauthorized use, adulteration of products, and loss of cargo integrity.
Les jugements prononcés à cet égard, au nombre de 364 en 2011, 464 en 2012 et 132 de janvier à juillet 2013, ont abouti à des amendes, au retrait d'autorisations et à la confiscation et à la destruction de contrefaçons et falsifications.
The judgements handed down in this regard, which amounted to 364 in 2011, 464 in 2012 and 132 as at July 2013, ordered fines, the removal of licences and the confiscation and destruction of counterfeit and adulterated materials.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test