Translation for "faire se" to english
Translation examples
Il a le droit de faire, ou de s'abstenir de faire, toute déclaration pendant la procédure pénale.
The defendant is entitled to make, or to refrain from making, any statements during the criminal proceedings.
[c) Faire des recommandations];
[(c) Making recommendations];
Notre ambition collective devrait être de les faire renaître, et de les faire renaître rapidement.
It should be our collective ambition to make it happen again and to make it happen soon.
Faire ou refuser de faire des déclarations ou dépositions au sujet des soupçons pesant sur lui.
To make or refuse to make statements or give depositions regarding the offences of which he or she is suspected of committing.
Pour faire des interventions
To make interventions
Etre informé du principe constitutionnel qui l'autorise à refuser de faire une déclaration et, même s'il consent à en faire une, à ne pas la faire sous serment. 10.
To be apprised of his constitutional right not to make a statement and, in the event that he consents to make a statement, his right not to make it under oath. 10.
Nous devons faire un choix que nous seuls pouvons faire.
We have a choice to make and only we can make it.
Faire les préparatifs nécessaires.
Make arrangements.
Pour la faire se sentir bien dans sa peau.
To make her feel good about herself.
Je vais le faire se produire.
I'm going to make it happen.
À toi de la faire se détendre.
Well, it's your job to make her relax.
Tu veux la faire se souvenir même si ele...
- You want to make her remember even though--
Les faire se sentir sûr dans notre alliance.
To make them feel safe in our alliance.
Il faut faire se produire les choses.
You need to make things happen.
A faire se dresser les cheveux.
It's enough to make your hair stand on end.
Il n'y aura plus rien pour la faire se casser.
Well, there'll be nothing to make it break up.
- On essaie de le faire se sentir bien.
- We try to make him feel at home.
Tu as juste à la faire se sentir la bienvenue.
You just have to make her feel welcome.
Je ne me montrerais pas dans la rue, autant que faire se peut, ou dans aucun endroit inhabituel.
Um, I wouldn't want to be on the street, as much as I could avoid it, or anywhere I didn't usually go.
- Autant que faire se peut.
Well, I try to be, sir.
Sauf que dans ce cas, c'est lui faire se souvenir qui il est.
Except in this case, reminding him who he used to be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test