Translation examples
verb
Ma délégation examinera attentivement son rapport et nous exprimerons nos vues sur la question en temps voulu.
My delegation will give its serious consideration to his report and express our views on the matter in due course.
En 1970, le pape Paul VI a invité à l'éducation à la paix qui doit commencer au plus profond des cœurs. <<Il faut d'abord la connaître, la reconnaître, la vouloir, l'aimer, cette paix; ensuite nous l'exprimerons, et nous l'imprimerons dans les mœurs rénovées de l'humanité, dans sa philosophie, dans sa sociologie, dans sa politique.>> <<Nous reconnaissons comme une contribution à la paix le fait que l'on déplore désormais partout le terrorisme, la torture des prisonniers, les répressions vindicatives sur des populations innocentes, les camps de concentration des détenus civils, l'exécution d'otages, etc. La conscience du monde ne tolère plus de semblables délits qui font retomber en déshonneur sur ceux qui les accomplissent leur féroce inhumanité.>> (pape Paul VI, message pour la Journée mondiale de la paix, 1970);
In 1970, Pope Paul VI called for education in peace, which must first take root in the heart of each person: "We must first know, recognize, will and love peace; then we shall express it, and impress it on the renewed morals of humanity; on its philosophy, its sociology, its politics." A positive contribution to peace has been the "universal disapproval of terrorism, of torture of prisoners, of retaliatory repression of innocent people, of concentration camps for civilian detainees, of killing of hostages, and so on. The world's conscience no longer tolerates such crimes, the fierce inhumanity of which turns back in dishonour on those who perform them" (Pope Paul VI, World Day of Peace Message, 1970);
Nous exprimerons en réunion notre point de vue détaillé mais la trame est simple et claire : évitons de modifier des structures s'il n'y a aucune raison fondamentale.
We will express our views in detail at the meeting, but the thrust of our argument is clear and simple: let us avoid changing structures if there is no fundamental reason to do so.
Nous exprimerons notre profonde satisfaction au Liban et à S. E. le Président Émile Lahoud pour leur attention et leur sollicitude et pour les préparatifs soignés qui ont caractérisé la tenue de ce sommet; nous remercierons chaleureusement S. E. le Président Émile Lahoud de l'efficacité de sa direction des activités du sommet de la Ligue arabe, qui a reflété le plus haut degré de professionnalisme politique, de sagesse et de responsabilité éclairée.
To express our great appreciation to the Lebanese Republic and to His Excellency General Émile Lahoud, President of the Republic, for their attention and solicitude and for the excellent preparations made for the summit; and to convey our deep gratitude to His Excellency President Émile Lahoud for successfully conducting and directing the work of the Arab summit with the highest degree of political skill, mature wisdom and insightful responsibility.
Nous exprimerons nos idées de manière constructive afin de renforcer le processus et l'orientation de la réforme au profit de la communauté mondiale tout entière et de l'Organisation qui la représente.
We will express our thoughts constructively with the aim of strengthening the process and direction of reform to the collective advantage of the global community and the Organization that represents it.
C'est pour cette raison que nous nous exprimerons à nouveau aujourd'hui pour exiger de celui qui lui impose un blocus, qui fait obstacle à son développement et qui menace ceux qui s'approchent d'elle, celui qui, dès le premier jour de sa révolution, a mené l'agression contre elle, qu'il abandonne cette politique absurde et inhumaine.
That is why we will once again today express ourselves to demand that the country that blockades Cuba, prevents its development and threatens those that go near it -- the country which from the very first day of the Cuban revolution initiated aggression against it -- cease this absurd and inhuman policy.
Ces gestes exprimerons votre mépris pour les vrais pouvoirs derrière le cartel bancaire privé connu sous le nom de Réserve Fédérale et créera une prise de conscience de la fraude du système bancaire lui-même.
This gesture will express contempt for the true powers behind the private banking cartel known as the Federal Reserve. And create awareness about the fraud of the banking system itself.
verb
Une fois ces casse-pieds de passagers endormis, nous exprimerons à nos amis bleus notre amour.
Once these pesky passengers fall asleep... we'll show our blue friends some love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test