Translation for "entré" to english
Similar context phrases
Translation examples
adverb
S'appliquer à l'échelle de toute une branche d'activité et maximiser l'interopérabilité entre les entreprises, entre les secteurs et entre les pays;
Be industry-wide, and maximize interoperability between companies, between sectors and between countries;
C'est une lutte entre la liberté et la tyrannie, entre la tolérance et le fanatisme, entre la connaissance et l'ignorance, entre l'ouverture et l'isolement.
It is a struggle between freedom and tyranny; between tolerance and bigotry; between knowledge and ignorance; between openness and isolation.
Mais cette tendance n'est pas uniforme; il y a des différences entre les municipalités, entre les partis, entre différents niveau au sein de la même municipalité et entre les différents niveaux politiques.
But the trend is not linear; there are differences between municipalities, between parties, between different levels within the individual municipality and between political levels.
a) Organiser les relations entre les travailleurs et les employeurs ou entre les travailleurs ou entre les employeurs;
(a) The regulation of relations between workmen and employers or between workmen and workmen or between employers and employers; or
Organisation du réseau régional et des interactions entre les centres, entre les régions et entre les centres et le secrétariat;
Organizing the regional network and the interlinkages between centres, between regions and between centres and the Secretariat;
:: Les conflits d'attribution entre les institutions de l'Etat, entre l'Etat et les Régions, et entre les Régions.
:: Conflict of powers between State institutions; between the State and the regions, and between the regions.
preposition
En réduisant les inégalités entre les régions et entre les citoyens
Reduce the asymmetries that exist among the different regions and among citizens
Le principe de base est la solidarité entre les payeurs et entre les organismes publics de radiodiffusion.
The core principle is solidarity among payers and among public broadcasters.
Entre égaux, c'est l'égalité qui s'impose; entre non-égaux, la proportionnalité.
Among equals, equality; among unequals, proportionality.
Le dialogue entre les civilisations, notamment entre les religions, doit être encouragé.
The dialogue among civilizations, in particular among religions, must be encouraged.
4.9 Appui au dialogue entre les cultures, y compris entre les religions.
4.9 Promotion of dialogue among civilizations, including dialogue among religions.
3. Coopération et coordination entre les autorités/entre les autorités et les négociants
3. Cooperation and coordination among authorities/ among authorities and traders
La documentation consacrée au développement évoque souvent trois types de solidarité : la solidarité entre les personnes, la solidarité entre les régions et la solidarité entre les générations.
The development literature often refers to three kinds of solidarity: among people, among regions and among generations.
Il faut commencer à enseigner la valeur de la solidarité entre les êtres humains, entre les pays et entre les différentes organisations que nous représentons ici.
We must begin to teach the value of solidarity among human beings, among countries and among the various organizations represented here.
La coopération entre les pays est le premier d'entre eux.
Cooperation among countries is chief among them.
preposition
À l'origine, le programme avait pour but, entre autres :
Amongst others, the programme was originally intended to:
Pas seulement entre elles, mais entre tout le monde.
Not only amongst themselves but amongst everybody.
preposition
Montrose entre Honolulu Ave et Ocean View Boulevard.
Montrose betwixt Honolulu Ave and Ocean View Boulevard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test