Translation examples
Entrer dans le domaine de l'éthique revient en fait à entrer dans le domaine de l'humain.
To enter the realm of ethics is indeed to enter the realm of humanity.
Il est entré avec eux.
He entered with them.
non entrée en vigueur
not entered into force
Entrée en vigueur
Entering into force
Date d'entrée en vigueur
Entered into force
Nombre d'affaires entrées
No. of cases entered
DÉFENSE D'ENTRER
DO NOT ENTER
Entre dans l'esprit.
Enter into the spirit.
Entrer dans leur jeu.
To enter into their game.
Deux voies pour entrer dans la Connaissance
Two ways of entering into knowledge
Entrer dans la liberté, la joie et la lumière...
"Enter into freedom, luminous joy"
L'ADN humain est entré dans notre race.
Human DNA entered into our race.
On entre dans la 3-D.
Entering into 3-D.
Faites-les entrer dans la salle.
Have them enter into the room.
On va l'entrer dans l'AFIS.
I'll get it entered into AFIS.
Il est entré dans mon cœur
He has entered into my heart
Il est entré dans le passé de Simon.
He's entered into Simon's past.
verb
La plupart des femmes se marient actuellement entre 20 et 24 ans, et la plupart des hommes entre 25 et 29 ans.
Most women presently get married at the age between 20 - 24, and most men get married at the age between 25 - 29.
Bien souvent, les déclarations communes ne permettent pas d'entrer dans le vif du sujet.
Joint statements often failed to get to the heart of the matter.
Le fossé entre les riches et les pauvres continue donc de s'élargir.
As a result, the gap between the rich and the poor is getting wider.
Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.
Many of us are getting a little frustrated, impatient and weary.
un système plus juste en matière de relations entre les races;
Getting it right in race relations
Aujourd'hui, il est temps d'entrer dans le détail.
Now is the time to get to the specifics.
Entrer dans l'esprit.
Get into the spirit.
Entre dans cette cabine.
Get into the booth.
J'entre dans le personnage.
I'm getting into character.
Pour entrer dans quoi ?
To get into what?
Entre dans le jeu !
Get into the game!
J'entre dans le cadre.
I get into frame.
Entrer dans les astéroïdes.
Get into the asteroids.
Entrer dans Old Town.
Getting into Old Town.
Entre dans la ligne!
Get into the line!
Entre dans le rythme
Get into the groove
verb
Promotion de la coopération entre organisations gouvernementales et ONG
Promoting GO-NGO cooperation and collaboration
Les discussions sur le projet de loi se poursuivent entre les parties.
Discussions on the bill are on going between parties.
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
And this is going beyond party politics.
Les négociations sont en cours entre le Trésor et le créancier.
Credit negotiatons are going on between Treasury and the Creditor.
Entrer dans le cosmos.
Go into outer space.
Sans entrer dans les détails,
Without going into detail,
J'entre dans l'église.
I'm going into the church.
J'entre dans sa chambre.
I go into his room.
J'entre dans un tunnel.
I'm going into a tunnel.
- Entrer dans l'opéra.
Go into the opera house.
verb
1951 Entre au Ministère des affaires étrangères
1951 Joined the Foreign Service
Entré à la Pictet et Cie en 1972
Joined Pictet & Cie in 1972
Élèves entrés sur le marché du travail
- Joined the labour market
Des mains jointes, la solidarité entre les peuples.
Joined hands, the solidarity of peoples.
Droit d'entrer dans la fonction publique
Right to join the public service
Entre au service diplomatique ougandais
Joined the Ugandan Diplomatic Service
1977 Entre au Ministère des affaires étrangères
1977 Joined Foreign Office
Singapour est entrée à l'ONU en 1965.
Singapore joined the United Nations in 1965.
verb
Donc, il entre dans le chaos.
Okay, so, he enters in the chaos.
Une fois, je suis entré dans un cabaret...
Once, I entered in a cabaret...
Le meurtrier est entré Dans dans la volonté de Ria.
The murderer entered in at Ria's will.
Entré dans la ville ?
Entered in the city ?
Nous ne pouvons entrer dans la tempête!
We can not enter in the storm!
- Non. Il entré dans mon bureau et...
- No. he entered in my office and...
Tu viens d'entrer dans une nouvelle catégorie.
You enter in a whole new level.
Vous devez entrer dans trois minutes.
You need to enter in three minutes.
Qui est entré dans cette pièce ?
Who entered in this room?
Les clients ne peuvent entrer dans ces vêtements.
Patrons cannot enter in those clothes.
verb
Entre dans l'armoire.
Get in the closet.
- entrer dans le... ?
- getting in the...?
Entre dans la voiture.
- No! Get in
Entre dans cette pièce.
Get in the room.
- J'entre dans l'auto ...
- I get in the car...
Entre dans l'alvéole.
Get in the honeycomb!
J'entre dans l'armoire !
I'll get in the wardrobe!
Entre dans l'église !
Get in the church!
verb
Il ... Il est entré dans ...
He... he's coming in...
Il entre dans une boîte.
It comes in a box.
un avion entré dans la nuit?
A plane coming in dark?
Entre dans la première.
Come in the first one.
Elles semblent entrer dans des groupes.
They seem to come in bunches.
Veuillez entrer dans la maison de thé.
Please come in for tea.
Entre, dans ce cas.
Might as well come in then.
Il entre dans la maison?
Delivery boy, does he come in?
Entrer dans un marché.
He wanted me to come in on a deal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test