Translation for "enjolivement" to english
Translation examples
Premièrement, il y la déformation et l'enjolivement par le Japon d'une histoire empreinte de crimes.
The first threat is Japan's distortion and embellishment of its crime-ridden history.
À présent, le Japon enjolive ses crimes passés contre l'humanité, notamment en déformant l'histoire et en affirmant que le jugement international de ses crimes de guerre doit être révisé.
Japan now embellishes its past crimes against humanity by, for instance, distorting its past history of war crimes, while at the same time claiming that international judgments on its war crimes should be reviewed.
Elle vérole le matelot, mais enjolive sa conversation.
She gives the pox to the sailor but she embellishes his conversation.
Je veux juste faire quelques enjolivements.
I simply wish to make a few embellishments of my own.
Souviens-toi, répond simplement aux questions et n'enjolive pas les choses.
Remember, just stick to the questions and don't embellish.
Maintenant qui enjolive ?
Now who's embellishing?
Simplement, quand tu enjolives trop mon travail ça me rappel qu'il...
It's just when you embellished all that stuff about my business it reminded me that it's...
Je préfère un peu d'enjolivement.
I prefer a little embellishment.
Tu ne vas pas suggérer qu'un enfant en train de mourir enjolive son histoire.
I can't believe you'd even suggest that a dying child would embellish it.
Et pas d'enjolivements saugrenus.
No whimsical embellishments.
N'enjolive pas, ne brode pas.
No embellishing... No poetic license...
Et grâce à vos enjolivements, je ne suis pas seulement roi mais également un héros.
And thanks to your verbal embellishments, I'm not only king but a hero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test