Translation for "engorge" to english
Translation examples
verb
Si cette solution aurait pour avantage de passer nettement d'un système à l'autre, l'inconvénient serait - s'il y a beaucoup d'affaires << anciennes >> à renvoyer au nouveau système - , le nouveau Tribunal fera face à un volume élevé d'affaires à résoudre au premier jour de son entrée en fonctions, ce qui risque d'engorger le système dès le départ.
While the advantage of this solution would be to allow for a clear cut between the two systems, the disadvantage would be that -- if the number of "old" cases transferred to the new system is large -- the new Dispute Tribunal would be confronted with a high number of unresolved cases "as of day one" of its operation, which may clog the system from the very outset.
26. L'Initiative du Commonwealth pour les droits de l'homme (Commonwealth Human Rights Initiative − CHRI) note que la justice pénale indienne se caractérise par des tribunaux fortement engorgés, des procès qui s'éternisent et, problème majeur, la corruption.
The Commonwealth Human Rights Initiative (CHRI) noted that the Indian criminal justice system is marked by extremely clogged courtrooms, lengthy delays at trial, and more significantly, corruption.
Le grand nombre d'infractions de faible gravité pourrait finir par engorger le système judiciaire et empêcher un jugement rapide des crimes graves.
A large number of less serious crimes could eventually clog the court system and prevent speedy disposition of the more serious offences.
Cela aggravait le problème de l'encombrement du réseau tertiaire et créait des engorgements sur les grands axes du trafic de fret.
This added to the problem of congestion of feeder routes that created clogging on main freight rail routes.
À Bagdad, où le Programme a fourni des véhicules de nettoyage à haute pression des égouts engorgés, ainsi que 43 pompes pour 30 stations de pompage, la capacité d'écoulement des eaux usées du réseau a augmenté de 20 %.
In Baghdad, where the programme has provided jetting vehicles to clean clogged sewers and 43 pumps for 30 pumping stations, the system's capacity to discharge sewage is reported to have improved by 20 per cent.
Il a également fait observer que la confiance du peuple dans le système judiciaire était érodée par les enquêtes bâclées, l'incompétence du parquet, les atermoiements et l'engorgement du rôle, le laxisme régnant dans les institutions pénales et l'absence d'un vrai sens des responsabilités parmi le public pour dénoncer les infractions.
He also noted that the people's faith in the judicial system was eroding because of sloppy investigative work, incompetent prosecution of cases, innumerable delays and clogging of court dockets, laxity at penal institutions and lack of a keen sense of responsibility at the community level for the reporting of crimes.
30. Dans le cadre de ce programme, la Cour suprême a mis sur pied au début de 2008 un projet phare, le projet amélioré de justice itinérante (Enhanced Justice on Wheels Project), conçu pour faire face au double problème de l'engorgement des tribunaux et du surpeuplement carcéral en accélérant l'examen des affaires pénales qui opposent des personnes sans ressources.
30. An early 2008 flagship program of the Supreme Court under the Increasing Access to Justice by the Poor Program, is the Enhanced Justice on Wheels (EJOW) Project, which is aimed to address the twin problems of clogged dockets and jail congestion by resolving with dispatch criminal cases mostly involving the poor through the use of mobile courts.
Les conséquences sont multiples en termes de mauvaise gestion des ressources collectives, de consommation non durable des espaces naturels, et d'engorgement sans fin des systèmes de transport avec leur impact sur l'environnement.
There are numerous consequences in terms of poor management of collective resources, unsustainable consumption of the countryside and endless clogging of transport systems, with the attendant impact on the environment.
Un projet de loi en discussion à l'Assemblée nationale prévoirait l'élargissement de la Commission nationale de 23 à 50 membres et l'amélioration dans la capacité juridique de la CNTB à prendre des décisions finales, afin de ne pas continuer à engorger le système judiciaire de recours même après l'obtention et l'acceptation d'un règlement à l'amiable.
A bill under consideration in the National Assembly would enlarge the National Commission from 23 to 50 members, and increase its legal capacity to take binding decisions so as to end the clogging up of the judicial appeals system, even subsequent to the determination and acceptance of an amicable settlement.
- Le système est totalement engorgé.
- It's totally clogging the system.
Si le problème réside dans les racines de l'arbre il faut couper dans les veines et l'engorger. Et bien, ce serpent pourrait couper pile dedans.
If the problem is the tree roots cutting into the septic line and clogging it up, well, then this snake should be cutting right through them.
Alors t'as un engorgement, hein ?
So, uh... so you got a clog, huh?
Impossible de les réchauffer, Cette putain de seringue s'est engorgé.
Can't heat them up, it fucking clogs the syringe.
Nos cours, nos prisons sont engorgées par les cas de drogue.
Our courts, our jails are clogged with cases.
L'aspiration ne cesse de s'engorger.
Suction keeps clogging up.
- C'était une vanne engorgée, mais c'est réparé.
Everything's ready! The bath was clogged. But now everything's fine.
verb
4. L'enlèvement des enfants : enlèvement des enfants au sein, des nouveau-nés, ... avec tout ce que cela engendre de danger d'une part sur la santé physique des mères et enfants (engorgement mammaire, fièvre, diarrhées...) et d'autre part sur leur santé psychique;
4. Abduction of the children: This includes newborns and babies who are still being breastfed. Abduction may endanger both the physical health (breast engorgement, fever, diarrhoea) and the mental health of the mother and the children;
Je suis plus qu'engorgé.
I'm fully engorged.
Bah je suis engorgé, ça fait mal.
Well, I'm engorged. It hurts.
Il n'y a pas de "J" à "engorgé".
And there's no "J " in "engorged. "
Lubrification vaginale, engorgement clitoridien.
Vaginal lubrication, clitoral and labial engorgement.
Je suis engorgée.
I'm engorged.
Engorgée. J'ai mal.
"Engorged." It hurts.
Tous ces pauvres oies, Tous ces foies péniblement engorgés.
All those poor geese, all those painfully engorged livers.
Allez dire ça à vos dames engorgées.
Go and tell your engorged ladies that.
- Trouve-moi un synonyme de "engorgé".
What's another word for "engorged"?
Sa queue était-elle énorme une fois engorgée ?
Was his cock of impressive size when engorged?
verb
À Malé, la situation est aiguë en raison de la surpopulation et de l'engorgement du marché du travail - une jeune fille sur cinq et un jeune homme sur six sont sans emploi.
The situation is acute in Male' as a result of congestion and labour market choking - 1 out of 5 young women and 1 out 6 young men are unemployed.
Les déchets provoquent l'engorgement des systèmes d'irrigation qui, à son tour, endommage les infrastructures et freine l'économie locale.
Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy.
Ces projets concernaient respectivement la prévention de l'engorgement des plans d'eau africains par les algues, la prévention de l'appauvrissement des terres agricoles d'Afrique par les espèces allogènes envahissantes et la prévention de l'entrée de ces espèces en Afrique par les aéroports.
These concerned preventing waterweeds from choking Africa's water-bodies; preventing invasive alien plants from ruining Africa's productive land; and preventing invasive alien species entering Africa through airports.
Les routes vont être engorgées.
The roads will be choked by now.
Et le lac a succombé aux arbres cherchant l'eau qui avaient toujours menacé de l'engorger.
And the lake has succumbed to the water-loving trees that had always threatened to choke it.
Il nous faut nettoyer... le moteur gauche du sable qui l'a engorgé en vol.
We need only to clear the port engine of the sand that choked it in flight.
Se battre dans un espace étroit le dos au mur... élimine les possibilités d'évasion, mais crée un point d'engorgement... et force vos adversaires à former une seule ligne.
Fighting in tight quarters with your back against a wall... may cut off escape options, but it creates a choke point... and forces your opponents to form a single-file line.
verb
On déplore aussi, notamment, la pénurie de médicaments et l'engorgement général.
Other health issues in prisons include lack of medicine and the general congestion.
- L'engorgement des systèmes de transport et les modifications apportées aux facilités d'accès au centre.
- Congestion of transport system and changes in accessibility to the centre.
Des mesures peuvent être introduites pour éviter l'engorgement des tribunaux.
Measures could be taken to avoid congestion in the courts.
Cet engorgement progressif est imprévisible et de durée variable.
These stages of congestion occur with varying regularity and for different lengths of time.
Elle peut contribuer à atténuer l'engorgement de certains tracés.
It can contribute to mitigating road congestion on some routes.
C'est le résultat du surpeuplement carcéral joint à l'engorgement du système judiciaire.
This is due to the overcrowding of prisons, combined with the congestion of the judicial system.
Un autre objectif était d'améliorer la sécurité routière et de réduire l'engorgement des zones urbaines.
They also aimed at improving road safety and reducing congestion in urban areas.
De nouveaux équipements contribueraient à réduire l'engorgement actuel du port.
New equipment would contribute to reducing current port congestion.
Corridor Traffic Congestion (engorgement sur le couloir)
Corridor Traffic Congestion
Tu as l'air tout engorgé.
You look quite congested.
Je suis engorgé
I am congested
Ce serait synonyme de dépenses et de trafic dans une zone déjà engorgée.
It would just add to spending, traffic and congestion in an already crowded area.
Oui, ils sont plutôt engorgés.
Yeah, yeah, they do get congested.
Ce soir, les routes vont être engorgées, mes amis.
is going to be congested, folks.
verb
i) Introduire le drainage de surface dans l'agriculture non irriguée pour prévenir tout engorgement temporaire et toute inondation des zones de faible altitude;
(i) Introduce surface drainage in rain-fed agriculture to prevent temporary waterlogging and flooding of lowlands;
c) Le Centre hongrois de télédétection FÖMI a mené un programme de grande envergure pour surveiller la progression des crues et de l'engorgement du sol dans le pays en 2000;
(c) A comprehensive programme was carried out by the FÖMI Remote Sensing Centre in Hungary to monitor the extent of flooding and waterlogging in the country during 2000;
d) "L'observation des catastrophes naturelles par télédétection: engorgement des sols et inondations en Hongrie durant la période 1998-2000", par le représentant de la Hongrie;
(d) "Monitoring natural disasters by remote sensing: waterlogging and floods in Hungary in the period 1998-2000", by the representative of Hungary;
Les risques liés à l'eau, provoqués par les inondations et l'engorgement du sol par l'eau ou par les sécheresses, vont vraisemblablement augmenter à l'avenir et nécessiter de ce fait une meilleure gestion des catastrophes dans la région.
Water hazards, resulting from floods and waterlogging or from droughts, are likely to increase in the future, thereby requiring better disaster management in the region.
L'activité humaine affecte ces deux aspects et la mesure dans laquelle l'eau cause des dégâts et des dégradations, par le biais de l'érosion, des inondations, de l'engorgement des sols et de la salinité.
Human activity affects both these factors and also the extent to which water causes damage and degradation through erosion, flooding, waterlogging and salinity.
La mauvaise gestion des terres et des ressources en eau entraîne souvent la dégradation des sols : érosion, inondation, engorgement par l'eau et salinité, et appauvrissement des nappes souterraines.
The mismanagement of land and water often leads to land degradation in the form of erosion, flooding, waterlogging and salinity, and the depletion of groundwater resources.
8. Les risques liés à l'eau, qui résultent d'inondations et de l'engorgement du sol par l'eau ou de sécheresses, vont probablement augmenter à l'avenir et obliger à améliorer la gestion des catastrophes dans la région.
Water hazards, resulting from floods and waterlogging or from droughts, are likely to increase in the future and require better disaster management in the region.
Les graves inondations qui ont eu lieu au camp de Chatila en janvier et février 1997 après l'engorgement d'une conduite d'égout municipale illustrent les mauvaises conditions d'hygiène qui règnent généralement dans les camps.
Extensive flooding in Shatila camp in January and February 1997 because of a blocked municipal sewer line was an example of the poor environmental health conditions in camps generally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test