Translation for "enfuie" to english
Similar context phrases
Translation examples
Sa sœur Mahnaz s'est également enfuie pour les PaysBas avec son mari.
His sister Mahnaz also fled to the Netherlands with her husband.
Des millions de personnes se sont enfuies.
Millions have fled.
Tentative avortée; personnes enfuies en territoire libanais
Attempt frustrated; persons fled into Lebanese territory
Elle s'est enfuie dans la forêt avec sa soeur.
She fled into the forest with her sister.
Les biens des personnes qui s'étaient enfuies ont été pillés et brulés.
The property of those who fled was looted and burned.
Elle s'est enfuie vers une province du sud.
Esperance fled to a southern province.
Quelque 8 000 personnes se seraient enfuies de la région.
About 8,000 people are said to have fled the area.
Ces dernières se sont enfuies en direction des côtes iraniennes.
The armed men fled in the direction of the Iranian shore.
Sa maison avait été touchée par un obus et sa famille s'était enfuie.
His house was hit by a shell, and so they fled the area.
Cette jeune femme s’est finalement enfuie en Thaïlande.
The woman finally fled to Thailand.
La garnison s'est enfuie.
The garrison fled.
La princesse s'est enfuie.
The Princess has fled.
Peut-être s'est-elle enfuie ?
- Maybe she fled.
Elle s'est enfuie en Angleterre.
She fled to England.
Mais Catherine s'est enfuie.
But Catherine has fled.
Alors Meherunissa s'est enfuie.
Meherunissa then fled.
Je me suis enfuie et...
I fled and...
Avant que tu ne t'enfuies.
Before you fled.
La mariée s'est enfuie !
The bride has fled.
Elle s'est enfuie !
She turned out smart, and fled
222. Du fait du passé politique mouvementé de l'Ouganda, de nombreuses personnes sont devenues des personnes déplacées à l'intérieur du pays et d'autres se sont enfuies à l'étranger.
222. Uganda's turbulent political past led many people to become displaced within the country and others to flee the country.
Selon plusieurs témoins, un millier de personnes se sont enfuies par cette rue pendant la fusillade.
According to some witnesses, approximately 1,000 persons were fleeing down this track during the shooting.
Après s'être enfuie au Ghana, puis en Allemagne, Kasinga a présenté une demande d'asile aux Etats—Unis d'Amérique où elle avait de la famille.
After fleeing to Ghana and Germany, Kasinga sought asylum in the United States of America where she had relatives.
g) Risque que le détenu s'enfuie ou ne respecte pas les conditions qui assortissent sa mise en liberté provisoire;
(g) Likelihood of detainee fleeing or violating conditions attached to provisional release;
Le nombre de personnes qui se sont enfuies à l'étranger n'a lui aussi cessé d'augmenter de façon spectaculaire.
The number of people fleeing their homes across borders also continued to increase dramatically.
Les activités menées par des éléments armés incontrôlés et les opérations entreprises par la milice abkhaze ont semé la terreur chez les habitants, et entre 1 000 et 1 500 personnes se sont enfuies à l'est de l'Inguri.
Activities by uncontrolled armed elements and operations by the Abkhaz militia spread fear among the inhabitants, causing some 1,000 to 1,500 of them to flee to the east of the Inguri river.
Ces faits donnent de bonnes raisons de croire que la quasi—totalité des 54 personnes portées disparues se sont enfuies dans la jungle, où elles ont rejoint le groupe armé séparatiste, ou se sont mêlées à la population.
Those facts represent solid grounds to believe that almost all 54 people reported as unaccounted for were either fleeing to the jungles and joined the armed separatist group or mixed in with ordinary people.
c) Si la personne recherchée est accusée d'un crime grave, qu'elle n'a pas déjà été arrêtée et qu'on craint qu'elle ne s'enfuie ou encore s'il s'agit d'un accusé fuyant la justice;
(c) Where the person named in the warrant is suspected of having committed a serious offence and has not been arrested before, and where there is reason to fear that he will flee, or where the person named in the warrant is a fugitive from justice;
On ne peut risquer que votre père ait vent de l'enquête et s'enfuie.
We can't run the risk of your father getting wind of this investigation and fleeing.
J'essaye d'éviter que leur client ne s'enfuie.
I'm attempting to prevent their client from fleeing.
Miwako... Pourquoi t'es-tu enfuie ?
Miwako why did you flee?
Je veux que tu t'enfuies dès que possible.
So I want you to flee as soon as you can.
Quand elle est sortie de prison, elle s'est enfuie.
She gets out of jail, and flees.
Assurez-vous qu'il ne s'enfuie pas.
Make sure he's not fleeing.
-Je ne me suis pas enfuie.
- I didn't flee.
Je pensais pas qu'elle se serait enfuie.
I didn't think she'd flee the scene.
Tu ne t'enfuies pas au son d'un coup de feu.
You're not fleeing from the sound of gunfire.
On a évoqué la possibilité que certaines jeunes filles hostiles au choix de leur père concernant leur futur mari se soient enfuies du domicile familial.
The possibility that some girls might wish to elope if not satisfied with their father's choice of prospective husband was mentioned.
Il est difficile d'avoir une idée précise de l'ampleur de cette pratique mais l'on sait que souvent des parents signalent un enlèvement alors que la jeune fille s'est enfuie pour se marier en cachette.
It was difficult to have an exact idea of the scale of the practice, but it was known that parents often reported an abduction when the daughter had actually eloped.
Son corps a été exhumé suite à l'intervention d'un groupe local de défense des droits de l'homme, selon lequel elle avait été assassinée pour avoir refusé d'épouser un cousin et s'être enfuie avec un autre membre de la famille.
Her body was exhumed after local human rights groups alleged that she was murdered for refusing to marry a cousin and eloped with another relative.
Ma fille s'est enfuie aussi, tu sais.
My daughter eloped too, you know.
Et tu te serais enfuie avec lui.
And you'd have eloped immediately.
Ce n'est pas quand... tu t'es enfuie ?
Wasn't this during your time you eloped?
Elle est tombée amoureuse et s'est enfuie.
She fell in love eloped.
Alors, on s'enfuie quand ?
So, when do we elope?
Ah oui, celle qui s'était enfuie...
Oh, the one who eloped...
s'est enfuie avec son copain.
eloped with her lover.
Sa belle fille s'est enfuie.
Her daughter-in-law eloped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test