Translation for "enchanter" to english
Translation examples
verb
Les savants, les philosophes et les poètes ont évoqué un sentiment de la nature mais elle continue de s'entourer de mystère et d'enchantement.
Scientists, philosophers and poets have evoked a sense of nature, yet it continues to be shrouded in mystery and enchantment.
Le Népal est la terre enchantée de l'Everest, le toit du monde.
Nepal is the enchanting land of Mount Everest, the top of the world.
Nous ne sommes pas enchantés des perspectives qu'offre le prochain siècle.
We are not too enchanted by the prospects we foresee for the next century.
Enchanté par les "vertus" de l’économie de marché, le Gouvernement de la Fédération de Russie a imposé à son peuple la thérapie de choc qui se traduit par la désorganisation totale du système productif, une inflation sans précédent, la corruption et la mafia, le paradis pour les nouveaux riches et la misère pour la majorité de la population.
Enchanted by the market economy's “virtues”, the Government of the Russian Federation subjected its people to shock treatment which has led to the total disruption of the productive system, unprecedented inflation, corruption and the Mafia has created a paradise for the nouveaux riches and extreme poverty for the majority population.
- Je suis enchanté !
- I'm enchanted.
L'heure enchantée.
Time of enchantment.
- n'était pas enchanté.
- wasn't enchanted.
Nous sommes enchantés.
-Mind? We're enchanted.
- C'est un enchantement.
- It's enchanting.
Enchanté, très chère.
Enchante, my dear.
verb
Après le rassemblement elles pourraient, par exemple, s'introduire dans une grange et enchanter une vache.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
Il n'y en a qu'un seul dans les neuf mondes qui peut accomplir de tel enchantements.
There is only one in all the nine worlds who could have accomplished such bewitchments.
La kryptonienne qui t'a enchanté.
The Kryptonian girl who bewitched you.
Dans ma vision, je vois qu'il a été enchanté par cette sorcière.
In my view he may have been bewitched by that witch
Ma foie en le "fado" est sans fin il enchante, fascine et enivre.
In Fado my faith is endless, it bewitches, fascinates and captivates.
Comment peut-on être enchanté par une fille de loup qui commande les forces des Chung Yuan ?
How can one bewitched by a wolf girl command Chung Yuan to fight foreigners?
Cette maudite montre est enchantée.
That damned watch is bewitched.
Évite la Forêt Noire, elle est enchantée.
Keep away from the Black Wood! It's bewitched.
Je suis sûr que ce château est enchanté.
Don't be surprised. I'm sure this castle is bewitched.
verb
"mon cœur de poussière serait enchanté."
"beneath the sod my heart of dust would still rejoice."
verb
Néanmoins, on ne peut que reconnaître que ce programme n'offre pas, loin s'en faut, la protection qui est nécessaire à notre peuple — en particulier notre jeunesse — contre l'enchantement que produit la consommation de drogue et le fléau qui affecte en fin de compte ceux qui transportent à petite échelle cette drogue, et qu'on appelle les mulets.
Nonetheless, it cannot but be admitted that this Programme does not offer, much less provide, the protection which is needed for our people — particularly our youth — against the ravishment of drug use and the blight which eventually afflicts the small-scale transporters, or so-called mules.
Un enchantement des sens.
A sensual ravishment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test