Translation for "enchantement" to english
Translation examples
Les savants, les philosophes et les poètes ont évoqué un sentiment de la nature mais elle continue de s'entourer de mystère et d'enchantement.
Scientists, philosophers and poets have evoked a sense of nature, yet it continues to be shrouded in mystery and enchantment.
Le Népal est la terre enchantée de l'Everest, le toit du monde.
Nepal is the enchanting land of Mount Everest, the top of the world.
Nous ne sommes pas enchantés des perspectives qu'offre le prochain siècle.
We are not too enchanted by the prospects we foresee for the next century.
Enchanté par les "vertus" de l’économie de marché, le Gouvernement de la Fédération de Russie a imposé à son peuple la thérapie de choc qui se traduit par la désorganisation totale du système productif, une inflation sans précédent, la corruption et la mafia, le paradis pour les nouveaux riches et la misère pour la majorité de la population.
Enchanted by the market economy's “virtues”, the Government of the Russian Federation subjected its people to shock treatment which has led to the total disruption of the productive system, unprecedented inflation, corruption and the Mafia has created a paradise for the nouveaux riches and extreme poverty for the majority population.
- Je suis enchanté !
- I'm enchanted.
L'heure enchantée.
Time of enchantment.
- n'était pas enchanté.
- wasn't enchanted.
Nous sommes enchantés.
-Mind? We're enchanted.
- C'est un enchantement.
- It's enchanting.
Enchanté, très chère.
Enchante, my dear.
noun
Le différend concernant les îles Malvinas ne va pas disparaître comme par enchantement.
The dispute over the Malvinas Islands will not disappear as if by magic.
304. En 2002, deux élèves de la maison-internat <<Tchorbog>> ont participé au festival <<Le monde enchanteur des couleurs>>, qui s'est déroulé dans la ville de Tachkent, et, en septembre de cette année-là, trois élèves du lycée-internat de Douchanbé et deux jeunes filles élèves de la maison-internat <<Tchorbog>> ont pris part à la spartakiade pour enfants handicapés organisée à Alma-Ata (Kazakhstan).
304. In 2002, two pupils from the Chorbog home participated in the "Magic World of Colours" festival in Tashkent and, in September of that year, three pupils from the Dushanbe secondary boarding school and two girls brought up in the Chorbog home took part in the sports event (Spartakiad) for disabled children organized in Alma-Ata (Kazakhstan).
La manifestation << La flûte enchantée >> dans la ville de Butrint;
Activity "Of the magical Flute" in the city of Butrintit;
Au tournant des années 90, nous avons tous été peu ou prou, et sans doute plus dans les pays du Nord que dans ceux du Sud, les victimes d'une sorte d'illusion, celle de croire que la fin de la guerre froide accoucherait «en douceur» comme par enchantement de ce que l'on appelait alors un «Nouvel Ordre Mondial» porteur de paix, d'équité et de solidarité pour les peuples et les nations.
In the early 1990s, we were all more or less — and certainly more in the northern countries of the North than in those of the South — victims of a sort of illusion: we believed that the end of the cold war would give painless birth, as if by magic, to what was then called a “new world order”, bringing peace, equity and solidarity among peoples and nations.
Enchantée, Dr Granville.
Magic, Dr. Granville.
LA FLÛTE ENCHANTÉE
THE MAGIC FLUTE
Bonne Flûte enchantée.
Enjoy the Magic Flute.
Un véritable enchantement !
Really mean magic.
noun
Ceux qui nous critiquent voudraient réaliser ce qu'on appelle en mathématiques classiques la quadrature du cercle : ils veulent accroître l'efficacité et l'autorité du Conseil de sécurité et en améliorer les méthodes de travail mais sans briser le cercle enchanté des cinq membres permanents.
Our critics wish to square the circle in traditional mathematics: they wish to increase the Security Council's efficiency and authority and to improve its working methods, but without breaking the charmed circle of the permanent five.
J'avais pensé que, tout de même, c'était là le but - que nous devons diluer le statut des cinq membres permanents en créant de nouveaux sièges permanents afin de briser le cercle enchanté et de parvenir à des décisions qui soient acceptables pour la grande majorité de l'ensemble des membres.
I would have imagined that, surely, that is the whole point -- that we have to dilute the status of the permanent five through the creation of new permanent seats in order to break the charmed circle and reach decisions acceptable to the broad majority of the general membership.
Et ce n'est qu'en modifiant cette structure et en rompant le cercle enchanté des membres permanents qu'il sera possible de modifier les règles et la culture politique du Conseil de sécurité.
And it is only by changing its structure and breaking the charmed circle of permanent members that it will be possible to change the policies and political culture of the Security Council.
Enchantée, capitaine Rimmer.
Charmed, Captain Rimmer.
Il est enchanté...
Charmed, I'm sure.
Enchanté, bien entendu.
I'm charmed, I'm sure.
Mme Gordon, enchanté.
Mrs. Gordon, I'm charmed.
Enchanté, MIle Loxi.
Charmed, Miss Loxi.
Enchanté, ma chère.
Charmed, my dear.
- Vous l'avez enchantée !
- You charmed her!
Je suis enchantée.
I'm charmed.
noun
Oui, entre les rediffusions de Brady Bunch et le livret de La Flûte Enchantée.
It's right up there between Brady Bunch reruns and the lyrics to Rapture.
Il y a des moments, c'est une passion, un enchantement, c'est très fort.
Sometimes it's so strong, a passion, rapture.
Néanmoins, on ne peut que reconnaître que ce programme n'offre pas, loin s'en faut, la protection qui est nécessaire à notre peuple — en particulier notre jeunesse — contre l'enchantement que produit la consommation de drogue et le fléau qui affecte en fin de compte ceux qui transportent à petite échelle cette drogue, et qu'on appelle les mulets.
Nonetheless, it cannot but be admitted that this Programme does not offer, much less provide, the protection which is needed for our people — particularly our youth — against the ravishment of drug use and the blight which eventually afflicts the small-scale transporters, or so-called mules.
Un enchantement des sens.
A sensual ravishment.
Nous avons suivi le déroulement des événements dans ce pays avec une attention particulière et nous sommes enchantés des progrès remarquables qui y ont été réalisés.
We have been following developments in that country with particular attention and are delighted with the remarkable progress it has chalked up.
Le Dorian Gray, d'Oscar Wilde, eut été enchanté de ce rejet pur et simple — du moins semble—t—il — d'idées inopportunes.
Oscar Wilde's Dorian Gray would have been delighted at such a seemingly perfect dismissal of inconvenient ideas.
J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.
I was delighted to see how membership of the Alliance of Civilizations had nearly doubled since the inaugural meeting a year ago.
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection.
I am delighted that this Executive Committee has endorsed the Agenda for Protection.
Je suis enchanté de voir l'enthousiasme avec lequel elle va prochainement assumer ses fonctions.
I am delighted to see the enthusiasm with which it is going to take up its forthcoming office.
Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.
King Mswati III: I am delighted to represent the Swazi nation at this historic Millennium Summit.
Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.
I am delighted that, once again, children and young people are joining the General Assembly.
Nous sommes enchantés de voir une fille éminente du Bahreïn à la tête du l'organe le plus élevé des Nations Unies.
We are delighted to see a distinguished daughter of Bahrain in the stewardship of the highest organ of the United Nations.
La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.
His delegation was delighted that the Cooperation Agreement with UNDP was now moving to an implementation phase.
- Nous sommes enchantées.
We're delighted.
Mais il est enchanté ! Enchanté.
Oh, he's delighted... delighted!
J'en suis enchanté.
I'm delighted.
Elle est enchantée.
She's delighted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test