Translation for "découragerait" to english
Translation examples
Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.
It was added that the adoption of such a rule would reflect a policy choice discouraging intra-group lending.
À l'opposé, l'adoption de la recommandation 198 découragerait le financement des créances.
Adoption of recommendation 198, by contrast, would discourage receivables finance.
ii) Les possibilités de PPP sont raisonnablement encourageantes si le gouvernement est prêt à aborder des problèmes dont l'existence découragerait les investisseurs;
(ii) There is a reasonable potential for PPP to be applied if the government is prepared to tackle the issues that would be a discouragement to investors;
Reconnaître l'effet super maximum découragerait inévitablement les États à devenir parties à certains des traités les plus importants.
Recognition of the super maximum effect would inevitably discourage States from participating in some of the most important agreements and treaties.
Un tel élargissement de la base de recherche découragerait la fuite des cerveaux.
Such expansion of the research base would discourage brain drain.
La variante 1 affaiblirait la Cour dans la pratique et découragerait un grand nombre d’Etats d’adhérer au Statut.
Option 1 would weaken the Court in practice and would discourage many Governments from joining it.
La protection conférée par les brevets sur ces gènes découragerait l'innovation médicale et empêcherait la médecine de faire des progrès.
As a result, patent protection for human genes would discourage medical innovations and would inhibit advances in medicine.
Partant, la règle découragerait les opérations fondées sur des engagements de crédit, telles que les mécanismes de crédit permanent.
As a result, a rule along those lines would discourage transactions based on lending commitments, such as a revolving credit facility.
Premièrement, elle découragerait les transactions spéculatives (opérations en devises à très court terme et à forte fréquence).
On the one hand, it would serve to discourage speculative trades (very short-term, high-frequency currency transactions).
Réduire encore leurs heures de travail dans les entreprises non industrielles découragerait les employeurs de les embaucher.
Imposing further restrictions on their hours of employment in non-industrial establishments would discourage employers from hiring young persons.
J'espérais qu'il se découragerait et trouverait un autre parcours pour exercer son stratagème.
I was hoping that he would get discouraged and find some other course to ply his ugly trade.
Une exécution publique du jarl Borg découragerait et dissuaderait nos partenaires potentiels.
The execution of Jarl Borg made public would surely discourage and deter any possible partners.
Les messes suivant le rite Tridentin découragerait n'importe qui.
The mass with the Tridentine rite would discourage anyone.
Si tous les pirates pouvaient penser que chaque cargaison de valeur est un piège semblable, ça les découragerait de s'attaquer aux vols à destination de Babylon 5.
If we can make the raiders worry... that every valuable cargo might be another mousetrap, it'll discourage them... from hitting more ships bound for Babylon 5.
Certains pensaient que c'était si intolérable, que ça découragerait les guerres futures.
Some thought it to be so intolerable, it would discourage any future wars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test