Translation for "décourageaient" to english
Translation examples
Son application a—t—elle permis de lever les obstacles indus qui décourageaient les déportés arrivant dans le pays de déposer une demande de citoyenneté ?
Could it be assumed that implementation of the amendment had removed unreasonable obstacles that discouraged the returning deportees from applying for citizenship?
Elles entravaient la croissance et le développement, rendaient l'économie plus vulnérable, décourageaient l'investissement étranger et augmentaient la pauvreté.
Fluctuations affected rates of growth and development, made economies more vulnerable, discouraged foreign investment and increased poverty.
Ces règles décourageaient l'adoption de restrictions quantitatives, mais non de droits de douane.
The rules discouraged quantitative restrictions, but not import tariffs.
En outre, par leur capacité de rectifier les imperfections du marché, ces politiques décourageaient les investissements privés dans les sources d'énergie renouvelables et dans l'utilisation rationnelle de l'énergie.
Furthermore, these policies discouraged private investments in energy efficiency and renewable sources of energy owing to their inability to set right market imperfections.
Des taux d'intérêt négatifs décourageaient l'épargne, et érodaient l'investissement puisque l'argent était rare et coûtait cher, et il était par conséquent difficile de maîtriser correctement l'inflation.
Negative interest rates discouraged saving and eroded investment because of the scarcity and high cost of money, as well as making it difficult to control inflation properly.
De telles contraintes décourageaient les États de s'engager dans la prévention et la suppression des actes de piraterie et de vol à main armée en mer.
The possibility of such a burden might discourage States from becoming involved in preventing and suppressing acts of piracy and armed robbery at sea.
Tout en notant que les armes utilisées par les factions armées n'étaient pas précises, les autorités de Gaza ont affirmé qu'elles décourageaient les tirs visant des civils.
While noting that the weaponry used by the armed factions was not accurate, the Gaza authorities discouraged the targeting of civilians.
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
Long and complicated return procedures further discouraged potential returnees.
Il a cité différents facteurs qui décourageaient les victimes de porter plainte, créant chez les auteurs de tels actes un sentiment d'impunité qui ne faisait que perpétuer le phénomène.
He identified various causal factors that discourage victims, generating a sense of impunity that nurtures the perpetuation of these crimes.
Certains se décourageaient et finissaient par démissionner. Ils se plaignaient tout le temps.
Along the way, some of the lads were getting discouraged and quitting and complaining and whatnot along the way.
Si nous la manquions, s'en serait fini pour cinq siècles ou si ces êtres se décourageaient, à jamais.
If we missed it, that would be it for five centuries. Or if the beings were discouraged, for ever.
verb
Les membres du Congrès qui ont pris la parole ont souligné que des règlements et des impôts excessifs étaient devenus des facteurs qui décourageaient les investisseurs et détruiraient des emplois.
The organization's panellists explained how excessive regulations and taxation have become dispiriting factors for investors, as well as job-killers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test