Translation for "décourageait" to english
Translation examples
Auparavant, l'approche adoptée décourageait les investissements à l'étranger, qu'il s'agisse d'investissements directs ou de placements de portefeuille.
Previously, had been approach simply to discourage outward flows of investment, direct or portfolio.
Il semblerait que la corruption décourageait les victimes de demander réparation.
Corrupt practices reportedly discouraged victims from seeking legal remedy.
Cela décourageait le développement de l'enseignement professionnel.
This discouraged the development of widespread vocational education.
Il a également été établi que la corruption du système judiciaire avait un effet négatif sur le développement économique et décourageait les investissements étrangers directs.
Another finding was that corruption within the justice system had a negative effect on economic development and discouraged direct foreign investment.
Producteurs et consommateurs avaient compris que la faiblesse des prix décourageait la production à long terme.
Producers and consumers had come to realize that depressed prices discouraged production in the long run.
Par exemple, si l'on décourageait l'investissement dans les éléments essentiels des soins de santé primaires, la population ne serait pas en mesure de jouir du droit à la santé.
For instance, if investment in the essential elements of primary health care was discouraged, the population would be unable to enjoy the right to health.
L'instabilité avait des incidences au niveau microéconomique et au niveau macroéconomique − elle décourageait l'investissement, elle entravait la planification budgétaire et elle aggravait les inégalités.
Volatility had impacts at the micro and macro levels - discouraging investment, hindering fiscal planning and widening inequality.
Cette situation les décourageait de porter plainte et entravait par conséquent leur accès à la justice.
This situation discourages them from filing a complaint denouncing their offenders, thereby impeding their access to justice.
Ce climat d'incertitude remettait en cause les acquis dans le domaine de la gouvernance et décourageait l'aide internationale.
These uncertainties had jeopardized Guinea-Bissau's gains in governance and discouraged international assistance.
Les participants sont convenus que pour la plupart de ces pays le nœud du problème résidait dans un cadre sectoriel qui freinait ou décourageait l'investissement privé.
Participants agreed that the starting point for most of these countries was a sector framework that prevented or discouraged private investment.
Ce Clifford décourageait les visites, et nous avions peur que tu sois dans un pire état qu'il ne le disait.
That young man's been discouraging all callers... And we were afraid you might be in worse shape than he was letting on.
Noe a fait revivre le révolutionnaire qui était en moi. Au moment où toute réunion nous était interdite, et où la censure qui pèse sur nos revues nous décourageait tous.
Thanks to her I have had a revolutionary awakening while we were being discouraged by censorship.
verb
Plus ça allait, plus il était rejeté... et plus Christian se décourageait.
And the harder it became, the more times he was rejected the more despondent Christian became.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test