Similar context phrases
Translation examples
verb
Tout condensat accumulé doit être drainé et tous les drains doivent être hermétiquement fermés avant les essais de mesure des émissions.
Any accumulated condensate shall be drained and all drains shall be completely closed before emission testing.
c) Donner la priorité à l'exécution de programmes de drainage des parcelles dans les sites où le drainage des sols se fait mal;
To give priority to the execution of programmes of plot draining in those sites with poorly draining soils;
verb
La Convention internationale de lutte contre la désertification devrait, par conséquent, jouer un rôle mobilisateur des potentialités des pays concernés, d'une part, et drainer, d'autre part, dans le même temps, une assistance internationale, financière et technique en rapport avec l'ampleur du phénomène planétaire de désertification et des risques qu'il fait courir à la vie sur terre.
Therefore, the Convention should be a means of mobilizing the potential of the countries concerned while tapping international financial and technical assistance commensurate with the scale of the worldwide phenomenon of desertification and its threat to life on Earth.
Il est indispensable que l'Organisation soit présente à Genève pour mettre à profit cette nouvelle dynamique et surtout pour pouvoir drainer des ressources financières allouées au commerce et au développement.
UNIDO's presence in Geneva was crucial to exploiting that new momentum, and especially to tapping the financial resources that had been allocated for trade and development.
L'intervenant a également mentionné la possibilité de créer des comités nationaux dans certains pays de la région pour drainer de nouvelles ressources privées qui représentaient un potentiel croissant.
The speaker also suggested that National Committees could be established in some countries in the region to tap new and growing private resources.
Le conflit interne qui draine la plus grande partie des ressources de l'État constitue un sérieux obstacle à la mise en œuvre des politiques pourtant bien élaborées.
The domestic conflict, which taps the largest part of the State's resources, poses a serious obstacle to the implementation of otherwise well-prepared policies.
On ne peut pas drainer le fluide sans résultats du labo.
We can't tap the fluid without checking labs.
On doit drainer pour confirmer le saignement, ensuite on l'emmène au bloc.
We have to tap and confirm the bleeding, then get him to the OR.
-pression intracraniale due à la lésion - on peut drainer ?
- cranial pressure from her lesion. - Can we tap her?
Et quelle quantité de liquide cérébro-spinal avez-vous drainé ? C'est bien. Parfait.
And how much C. S. F have you tapped off... that's good... all right.
Pourquoi n'as-tu pas drainé le ventre de mon type ascite comme je l'ai demandé ?
Why didn't you tap my ascites guy's belly like I asked?
Le médecin veut une radio avant votre drainage.
Okay, Donna, doctor wants to do a quick X-ray before we tap your belly.
verb
Désolé pour tes drains, tu vas être obligé d'arrêter de bosser.
Sorry I busted up your sluice boxes. Looks like you'll be out of business for a while.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test