Translation examples
noun
Augmentation des graminoïdes hautes, diminution de la diversité, diminution des bryophytes
Increase in tall graminoids, decreased diversity, decrease of bryophytes
diminution du murmure vésiculaire à gauche.
Decreased breath sounds on the left.
Battements cardiaque en diminution.
Heart rate decreasing.
- C'est comme une diminution de salaire.
- It's like a paid decrease.
- Diminution de l'air à droite.
- Decreased air entry on the right side.
- Diminution du murmure à droite.
- Decreased breath sounds on the right.
- Diminution bilatérale du murmure.
- Decreased breath sounds.
- Non, diminution du tonus à droite.
Decreased tone on the right.
Diminution du volume des poumons.
Decreased lung volume.
Signaux en constante diminution.
Exposure reactions are decreasing.
Diminution de taille
Size Reduction
Champ 14 Diminution de taille = 0 (pas de diminution de taille)
Field 14 Size Reduction = 0 (No size reduction)
Diminution de la biodiversité;
Reduction of biodiversity
"Diminution de la masse salariale" sonnait mieux.
Workforce reduction has a nicer sound to it.
J'ai négocié ce remboursement avec une légère diminution des intérêts, une fois que Carlo prendra le contrôle de la banque.
I negotiated a steady repayment schedule... ..with a slight reduction in interest, once Carlo takes control of the bank.
Nous avons eu droit à une diminution de 15 pour cent du budget cette année.
We had another 15 percent budget reduction again this year.
Pourtant vous ne parlerez pas de la diminution des armes.
Yet you will not even talk about arms reduction.
Nette diminution de la fréquence et de la sévérité des poussées d'aphtose, troubles digestifs mineurs, intermittents, associant douleur abdominale et diarrhée.
Reduction in the severity of mouth ulcers, digestive problems, with intermittent abdominal pain and diarrhoea.
Cette diminution importante a permis l'amélioration des conditions de vie.
This significant reduction allowed an improvement in living conditions.
C'est à ça que sert notre programme de diminution du stress.
That's what our stress reduction program is all about.
Le conseil a rédigé un mandat permettant au chancelier de procéder à la diminution de la population.
The council has already issued a writ of consent giving the chancellor permission to carry out the population reduction.
C'est une diminution.
It's a reduction.
Test numéro 93, légère diminution des leucocytes, mais pas de production notable de cellules aberrantes.
Test solution 93 resulted in a slight reduction of leukocytes, but failed to produce measurable amounts of aberrant cell behaviour.
a) Que les intérêts des tiers soient protégés contre la diminution de la valeur des actifs;
(a) The interests of the third party will be protected against diminution in the value of the assets; and
a) Que les droits des tiers soient protégés contre la diminution de la valeur des actifs; et
(a) The interests of the third party will be protected against diminution in the value of the asset; and
L'adoption d'une stratégie de ce genre ne signifie pas une diminution quelconque de la responsabilité des gouvernements.
The concept of an enabling strategy does not imply any diminution of government responsibility.
Elle entraîne une diminution préjudiciable de la qualité, de la valeur ou de l'excellence.
This entails diminution of quality, value or excellence in an injurious fashion.
d) Aucune diminution de l'effet d'une ordonnance émise par le tribunal ou par le tribunal étranger."
(d) No diminution of the effect of any of the orders made by the court or the foreign court,
B) La diminution de valeur de ces ressources naturelles en attendant leur remise en état; plus
(B) The diminution of those natural resources pending restoration; plus
Depuis 1981 la diminution de la population a été d'environ 6,3 %.
Since 1981 the diminution of the population has been approximately 6.3%.
c) Les intérêts du créancier garanti seront protégés contre la diminution de la valeur du produit en espèces.
(c) The interests of the secured creditor will be protected against diminution in the value of the cash proceeds.
Aucun État n'a signalé une diminution de la menace.
51. No State has reported a diminution of the threat.
Plutôt comme un anti-cancer qui cause la diminution des organes.
No, more like an anti-cancer, causing a diminution of all the organs.
La diminution dans le vin facture chaque mois devrait signifier une économie considérable dans le ménage.
The diminution in the wine bill each month
noun
Ces diminutions sont en partie contrebalancées par :
The lower requirements are partly offset by:
Diminution de la consommation de diesel.
Lower consumption of diesel fuel.
La diminution des taux de fécondité
Lower fertility rate
Diminution du coût de l’assurance.
Lower cost of insurance.
Diminution des prévisions de dépenses.
Lower projected requirements.
La diminution des grossesses d'adolescentes
Lower adolescent pregnancy rate
Diminution des effectifs.
Lower number of personnel.
Ces diminutions sont partiellement contrebalancées par :
The lower requirements are partially offset by:
La D.A.C. est un pas important concernant la diminution du crime dans la ville, mais je ne vais pas l'envisager sans quelques réformes majeures.
The A.C.I. Is an important step towards lowering crime in the city, but I'm not going to consider it without some major reform.
Diminution longueur d'onde et système d'énergie.
Lowering wavelength in the energy system... now.
Diminution boucliers. Engagez rayon tracteur.
Lowering shields, engage tractor beam.
Augmentation de la perte sanguine, diminution de la pression sanguine. Et douleur aigue.
Increased blood loss, lower blood pressure and acute pain.
Notre obstination à vouloir assainir l'air que nous respirons... a débouché sur une diminution de l'asthme... et l'air le plus pur que la Californie ait connu depuis 50 ans.
Our relentless pursuit of cleaner air standards has resulted in lower asthma rates and the cleanest air in California in 50 years.
Il y a de nombreuses causes à cette montée de l'intolérance et à cette diminution du respect mutuel, allant d'un sentiment d'injustice à des malentendus ou à une mauvaise communication.
There are many causes for this rising intolerance and lessening of mutual respect, ranging from a perceived sense of injustice to misunderstandings or miscommunication.
L'élimination ou la diminution des risques écologiques constituent un facteur décisif dans les décisions d'investissement et les taux de rentabilité.
The lessening of or the removal of a factor such as environmental exposure, is critical to investment decisions and rate of return.
Le renoncement à la politique de confrontation et la diminution de la menace nucléaire ont engendré les conditions pour la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
The renunciation of confrontational policies and the lessening of the nuclear threat created the conditions for the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
En effet, cela ne doit pas supposer une diminution de l'attention à la situation en matière des droits de l'homme dans le pays, laquelle s'est récemment détériorée.
That should not imply a lessening of attention to the human rights situation in the country, which had recently deteriorated.
Nous avons bon espoir que cette diminution du fardeau de la dette améliorera la situation économique du pays.
Hopefully, this lessening of the debt burden will improve the economic situation of the country.
L'émigration a eu pour effet d'atténuer la pression démographique, voire même d'entraîner, dans certains petits pays insulaires en développement, une diminution de la population.
As a result of out-migration, population pressure has been lessened, and in some small island developing countries, the population has actually fallen.
Un autre a dit craindre que la diminution de cette dernière ne résulte de l’affaiblissement des engagements pris à la Conférence mondiale de la Barbade.
Concern was further expressed that the decline in financial resources might reflect a lessening of commitment made at the Barbados Global Conference.
Comment se fait-il que depuis la création de l'Organisation des Nations Unies, on ait assisté, volontairement ou parfois à notre corps défendant, à cette diminution de l'importance de l'Assemblée générale?
How is it that since the creation of the United Nations we have seen, voluntarily or sometimes against our will, this lessening of the importance of the General Assembly?
Le Cycle d'Uruguay pourrait avoir indirectement entraîné une diminution de l'utilisation de mesures non tarifaires traditionnelles sur certains marchés.
A possible indirect impact of the Uruguay Round is that it may have prompted other long-standing non-tariff barriers in individual markets to be lessened.
Et quand je informé les dames et messieurs qui l avait trouvé la clé, et il a été porté sur eux que vous aviez ce long voyage pour rien, y avait une diminution notable de la tension.
And when I informed the ladies and gentlemen that I had found the key, and it was borne in on them that you were having that long ride for nothing, there was a notable lessening of tension.
Je suis une actrice... et la pièce que nous jouons en ce moment, parle de la diminution progressive de mon pouvoir de femme, qui va de pair avec la maturité.
I'm an actress... and the play that we're doing right now... is about the gradual lessening... of my power as a woman... as I... mature.
Il y a aussi eu une nouvelle baisse des investissements, due à la diminution de la demande et aux incertitudes politiques.
The recession was also marked by a further decline in investment because of depressed demand and political uncertainties.
Seule une légère diminution du poids corporel était observée à la dose alimentaire la plus élevée.
Only slight growth depression was observed at the highest dietary level. Neurotoxicity
Effets critiques : diminution de l'activité AChE du plasma, des globules rouges et du cerveau et signes de neurotoxicité.
Critical effects: Depression of plasma, red blood cells and brain AChE activities and neurotoxicological signs.
48. Un problème analogue se pose lorsque la nappe phréatique remonte, ce qui provoque un engorgement hydrique et une diminution des récoltes.
48. A related concern is the rapid rise in groundwater levels, leading to waterlogging and depressed crop yields.
Diminution de l'activité AChE du plasma, des globules rouges et du cerveau et signes de neurotoxicité (notification de l'UE).
Depression of plasma, red blood cell and brain AChE activities and neurotoxicological signs (EU notification)
- La diminution de votre champ visuel, votre incapacité à vous soigner et votre dépression.
- Your diminished visual capacity your compromised ability to self-medicate, the depression.
Diminution du réflexe pharyngé.
Uh, depression of the pharyngeal reflex.
Il est médicalement reconnu, et vous en avez fait l'expérience... que la dépression peut provoquer accidents, diminution des réflexes...
I know there are other doctors there, but you know from your own life that depression can cause accidents, poor performance or worse.
Cette diminution a été principalement due à la restructuration économique en Europe orientale, à la modification de la qualité des carburants et à la mise en œuvre de mesures de réduction efficaces.
This was mainly due to the economic restructuring in Eastern Europe, fuel switches and the implementation of efficient abatement measures.
En dépit de la diminution de la consommation occasionnelle de drogues, les dommages causés par l'utilisation de drogues peuvent encore augmenter.
In spite of the abatement of experimental drug use, the harm caused by drug use may still grow.
Elle avait conclu, toutefois, que l'évolution rapide de la technologie rendait impossible, à ce stade, l'établissement de courbes de diminution des coûts.
It had determined, however, that the rapidly changing technological landscape made it impossible to plot reliable cost abatement curves at that stage.
50. En gérant efficacement les ressources et les systèmes biologiques, on peut contribuer de façon déterminante à la diminution des émissions anthropiques de CO2.
The effective management of biological resources and systems can make a very decisive contribution to the abatement of anthropogenic CO2 emissions.
Avec aucun signe de diminution, la police municipale et les pompiers sont débordés.
With no signs of abatement, city police and fire departments are overwhelmed.
Les arbres, organismes vivants qui nettoient l'air et produisent l'oxygène que nous respirons, sont abattus à même le sol Dans une totale indifférence à leur diminution Comme s'ils seraient disponibles indéfiniment.
Trees - the very living organisms that clean the air and produce the oxygen we breathe are sliced off at the ground with the most careless abatement if there is a unlimited supply.
La diminution spectaculaire, indéfendable, de l'aide publique au développement est la manifestation profondément préoccupante d'une tendance qui risque de miner les fondements moraux de la validité universelle de valeurs essentielles.
The dramatic, indefensible, shrinkage of official development aid is a deeply disturbing sign of a trend that could erode the moral foundation for the universal validity of central values.
Le monde en développement continue de se ressentir d'une diminution constante de l'aide au développement.
The developing world continues to experience a steady shrinkage of development assistance.
La diminution des contributions versées au PNUD pour assurer une coopération technique financée par des dons et l'expansion des fonds de coopération technique financée par des prêts de la Banque mondiale font qu'il est devenu nécessaire d'étudier les interactions entre les deux institutions dans ce domaine.
The shrinkage of contributions to UNDP for grant-financed technical cooperation and the expansion of funds for the Bank's loan-financed technical cooperation have created a need to review the interactions between the two institutions in the field.
Le magazine The Economist prévoit une diminution de 2,5 % du produit intérieur brut de Porto Rico (2014) (deux seuls pays, la Libye et Chypre connaîtraient une plus forte baisse, à savoir 3%).
The Economist projects a shrinkage of the gross domestic product of Puerto Rico by 2.5 per cent in 2014 (only Libya and Cyprus will reportedly see deeper drops, to 3 per cent).
Si cette diminution simultanée ne met nullement en péril à court ou à moyen terme la stabilité financière du Fonds, dans l'immédiat elle compromet doublement la possibilité d'approuver de nouveaux projets.
While this simultaneous shrinkage constitutes no short- or medium-term threat to the Fund's financial stability, it doubly compromises its current ability to approve new projects.
Dans un tel contexte, il est triste de constater que la diminution de l'aide publique au développement demeure une grave préoccupation.
Against this backdrop, it is sad to note that shrinkage of official development assistance remains a serious concern.
Face à la diminution préoccupante et continue des ressources affectées aux activités des Nations Unies dans le domaine du développement économique et social, nous réitérons notre demande pour que soient appliquées les résolutions de l'Assemblée générale appelant à la mobilisation de ressources financières complémentaires pour le développement.
The continued shrinkage of resources allocated for United Nations economic and social activities is a matter of concern to us. Therefore, we call again for the implementation of General Assembly resolutions stressing the need to provide additional funds for development.
N'oublie pas ça, car les os te coûteront, le gras et la diminution te coûteront, et ne pas garder ton couteau aiguisé aussi.
Don't forget that because bone will cost you, fat and shrinkage will cost you and not keeping your knife sharp will cost you.
La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées.
The negative growth is related to the shortened sessions of the Preparatory Commission.
Les FOSS ont non seulement permis de réduire le coût, mais ont également procuré d'autres avantages, notamment une diminution du délai de mise au point et la transférabilité de l'application.
In addition to reduced costs, using FOSS provided benefits including shortened development time and application portability.
Cependant, nous comprenons très bien que l'alternative à cette diminution dramatique de la prorogation prévue à l'origine était la dissolution de la MINUGUA.
However, we understand very well that the only alternative to this dramatic shortening of the originally planned mandate was the dissolution of MINUGUA.
Le décret sur les principes de la diminution du temps de travail hebdomadaire et l'introduction de régimes de fonctionnement et de travail dans le cadre de la semaine de cinq jours ouvrables;
The Decree on Principles for Shortening Weekly Work time and Introduction of Operating and Working Regimes with a Five-Day Work Week;
La diminution du nombre d'heures de travail s'observe même pour les jeunes plus âgés.
Even in the case of older working children, a shortening of the working day can be observed.
La solution au problème d'une utilisation accrue réside sans doute là : dans la diminution du long délai de sept mois pour son réapprovisionnement.
The solution to the problem of increased use lies in the shortening of the average seven-month period for reimbursing the Fund.
143. Selon un avis, comme les services de télésanté et télémédecine en zone rurale doivent utiliser des communications par satellite à large bande, et compte tenu des radiofréquences déjà allouées et de la diminution de la puissance des signaux du fait de l'atténuation due à la pluie, le mieux pour garantir l'accès des zones tropicales à ces services serait de leur réserver certains emplacements sur l'orbite géostationnaire.
The view was expressed that, since services such as tele-health and telemedicine for rural areas required access to broadband satellite communications, and because of existing allocations of the radiofrequency spectrum and reduced signal strength due to rain attenuation, access to those services in tropical zones could be provided most effectively through a few specific positions in the geostationary orbit.
noun
Un autre groupe de délégations a souligné que l'importance et l'influence de cette réunion étaient en diminution.
52. Another group of delegations stressed that the importance and influence of the special high-level meeting was waning.
La production dans le secteur du logement, qui avait déjà commencé à baisser, a fortement chuté sous l'effet de la diminution de la demande.
Housing output, which had already begun to decline, fell sharply as the demand for housing waned.
Ceci se voit en particulier dans la diminution du recours illégal à la force dans la vie internationale.
This is especially evident in the waning of the unlawful use of force in international life.
Mais ces résultats sont sérieusement compromis par la diminution de l'aide publique aux pays en développement.
However, their performance is being seriously undermined by waning public support in the developed countries.
Cette situation a engendré, tant au niveau national qu'international une perte de crédibilité et de confiance des partenaires et une diminution des soutiens financiers.
Both in Chad and internationally, such activities lost credibility and the confidence of partners. Financial support waned.
Les Etats qui ont adopté la présente déclaration constatent avec inquiétude que la diminution de la menace d'une catastrophe nucléaire mondiale coïncide avec une escalade des conflits régionaux.
The States which have adopted this Declaration note with concern that the waning of the threat of a global nuclear catastrophe is being accompanied by the escalation of conflicts at a regional level.
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans et la fréquence des formes modérées ou graves de malnutrition sont en diminution.
The mortality rate among children under 5 years of age and the frequency of moderate or serious forms of malnutrition were on the wane.
En l'absence d'une telle mesure, il n'était pas possible de faire reposer un plan d'activité sur le principe d'une diminution de la participation financière de l'Etat.
Without that action, no business plan may be based on the principle of a waning funding from the State.
noun
Pour ce qui est des autres causes de chômage, il faut noter en particulier que l'économie de Gibraltar a dû subir un programme de diversification très important à la suite de la diminution des services du Ministère de la défense au cours de ces dernières années.
As regards other causes of unemployment, it is to be particularly noted that Gibraltar's economy has had to undergo a very substantial diversification programme following the rundown of the Ministry of Defence services over the recent past.
433. En ce qui concerne les procès tenus par les tribunaux militaires, il est à noter que la loi d'amnistie du 7 octobre 2000 a gracié un total de 9 910 personnes (un décompte en diminution au 31 décembre 2001).
433. Regarding trials by military courts it should be noted that under the Amnesty Law of 7 October 2000 a total of 9,910 persons (a rundown as at 31 December 2001) were pardoned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test