Translation for "différenciant" to english
Différenciant
verb
Translation examples
c) Le principe d'harmonie avec le développement économique pourrait être appliqué en différenciant les QELRO sur la base de l'élasticité des émissions de gaz à effet de serre par rapport au PIB.
(c) The principle of harmony with economic development could be applied by differentiating QELROs on the basis of elasticity of greenhouse gas emissions in terms of GDP.
Le taux de base calculé de cette manière est complété en différenciant les redevances destinées à couvrir les coûts de maintenance fixes en fonction des coûts externes sociaux, et en particulier de la contribution des différentes catégories de véhicules aux dommages environnementaux.
The base rate calculated in this way is supplemented by differentiating the charges to cover the fixed maintenance costs according to the social external costs of transport, in particular the contribution of vehicles of different classes to environmental damage.
Il est recommandé de formuler plus clairement les prescriptions du paragraphe 7.6.2.2 en différenciant entre les prescriptions pour l'essai de sensibilité au déroulement de la sangle (limite supérieure 2,0 g) et pour l'essai de sensibilité à la décélération du véhicule (limite supérieure 0,45 g):
The recommendation is to clarify paragraph 7.6.2.2. by differentiation into requirements for tests on the sensitivity for strap movement (upper limit 2.0 g) and for tests on sensitivity for vehicle deceleration (upper limit 0.45 g):
C'est-à-dire que l'enfant est individuellement identifié par un signe distinctif correspondant à une expression linguistique désignant la personne et la différenciant de toute autre, grâce notamment aux deux noms des parents.
This right means the individual identification of a child by means of a distinctive appellation consisting of a linguistic expression designating the person and differentiating one person from another, including the surnames of the parents.
À sa deuxième réunion, le Groupe de travail a invité les délégations à soumettre des observations sur les raisons et procédures possibles d'une démarche différenciée (c'est-à-dire différenciant les groupes de Parties), compte tenu en particulier des calendriers et des avantages qui en résulteraient.
At its second meeting, the Working Group invited delegations to submit comments on the reasons for and possible procedures for a differentiated approach (i.e. between different groups of Parties), in particular taking into account the time frames and added value.
Dans l'économie russe, on peut distinguer quatre secteurs se différenciant essentiellement par le type de rémunération du travail:
The Russian economy may be divided into four sectors differentiated by wages:
4. La signalisation de renseignements relatifs aux dangers des peroxydes organiques peut être sensiblement améliorée en différenciant mieux les étiquettes des peroxydes organiques de celles des matières comburantes.
4. The communication of the information relative to the hazards of organic peroxides, can be significantly improved by better differentiating the organic peroxide label from the oxidizer label.
Ce fournisseur avait réagi aux poursuites engagées par l'Agence en différenciant ses prix puis en les augmentant, ce qui avait entraîné des protestations de consommateurs.
The latter's answer to prosecution by the agency was to differentiate and subsequently increase prices, which had led to consumer unrest.
Les cellules souches du transplant se répandent dans l'organisme, atteignent d'autres organes et se développent en se différenciant. Les cellules se répandent donc chez le receveur du greffon.
... not only remain in blood, but singular stem cells from transplanted organs spread out within the organism, go to other organs and there partially differentiate even further.
On a également tenté de résoudre le problème en différenciant les expressions anglaises "child work" et "child labour", mais cela ne pourrait pas être fait dans les autres langues.
An attempt had also been made to resolve the problem by distinguishing between the English terms of “child work” and “child labour”, but such a distinction could not be made in other languages.
Cette recommandation complète − tout en s'en différenciant − la Recommandation no 4, l'accent étant mis sur les différentes méthodes de consultation commerciale, disponibles, plutôt que sur l'organisation de tel ou tel type d'instance consultative.
This Recommendation is complementary yet distinguishable from Recommendation 4 in that it underlines the availability of different approaches to trade consultation as opposed to the organization of a specific type of fora for consultation.
La caractéristique différenciant le Centre pour l'Asie et le Pacifique des autres est que, depuis sa création, il opère à partir des locaux du Département à New York et non de Katmandou, son siège officiel.
71. One peculiar feature that distinguished the Asian and the Pacific Centre from the others is that since its creation it has operated from the Department in New York, rather than from Kathmandu -- its mandated location.
Ce Sefer Yezirah a-t-il un signe particulier le différenciant des autres ?
Is there anything that distinguishes this particular Sefer Yezirah from other books?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test