Translation examples
He was more distinguished.
L'air distingué.
Distinguished friends, welcome.
Amis distingués, bienvenue.
The Government had even given them a collective name, the Jumma, to avoid distinguishing between them.
Le Gouvernement bangladeshi leur donne même un nom collectif, les Jumma, pour éviter de les différencier.
It was also important (although difficult) to distinguish between SPS and TBT measures.
Il était également important (bien que difficile) de bien différencier les mesures SPS et les OTC.
It was important to distinguish between different regions of the world.
Elle pense qu'il serait judicieux de différencier les régions du monde.
As it is impossible to categorize these separately, no attempt has been made to distinguish them.
Il est impossible de classer séparément ces activités et on n'a donc pas essayé de les différencier.
It may also be difficult to distinguish in-kind transfers from other small shipments.
Il peut aussi être difficile de différencier les transferts en nature des autres petits envois.
Indeed, the parties may not actually be distinguishable on policy or ideological grounds.
En effet, il n'est pas toujours possible de différencier les partis d'après leur politique ou leur idéologie.
37. There are therefore three phases that can be distinguished for SEIS:
On peut donc différencier trois phases:
(5.0) it is not possible to distinguish members of producers' cooperatives
Catégorie (5.0): il est impossible de différencier les membres de coopératives de production.
It follows that one may distinguish between justifiable and non-justifiable treatment causing severe suffering.
On peut ainsi différencier les traitements justifiables et injustifiables infligeant une vive souffrance.
One is how to distinguish between consumption and investment expenditures.
L'un est de savoir comment différencier les dépenses de consommation des dépenses d'investissement.
I began to distinguish my sensations from each other.
Je commençai à différencier mes sensations les unes des autres.
You can't distinguish Bordeaux from Bourgogne.
Tu sais même pas différencier un bordeaux d'un bourgogne.
Can't you distinguish the good ones from the bad ones?
Tu peux pas différencier les gentils des méchants ?
It's as simple as distinguishing asyndeton... from parataxis.
- C'est comme différencier une asyndète et une parataxe.
We gotta distinguish your footprints from the killer'S.
On doit différencier vos traces de celles du tueur.
In such way, I could distinguish them from my mom.
Ainsi, je pouvais les différencier de ma mère.
And to distinguish right from left, also.
Il faut deux... Pour différencier le droit du gauche.
How do you distinguish viral suicide from real suicide?
Comment différencier un vrai suicide d'un suicide dû au virus ?
'Sometimes it's hard to distinguish 'between ends and beginnings.
"Parfois c'est dur de différencier "les débuts et les fins.
I fought her inhibitions. Distinguish Teachers, was extremely important!
J'essayais de leur rafraîchir la mémoire, de différencier chaque instituteur.
The aerial bombardments were described in many reports as indiscriminate, as they failed to distinguish between military and civilian objects and used disproportionate means of warfare.
Selon plusieurs témoignages, les bombardements aériens ont frappé sans discernement, ne faisant aucune différence entre objectifs militaires et civils, et les moyens de guerre utilisés étaient disproportionnés.
According to article 165, paragraph 1, of the Syrian Civil Code: "A person shall be accountable for his unlawful acts only if they are committed while he is capable of distinguishing between right and wrong".
Aux termes du paragraphe 1 de l'article 165 du Code civil syrien: <<Une personne n'est responsable des actes illégaux commis par elle que si elle était capable de discernement au moment des faits.>>.
Thanks to culture, human beings distinguish values and make choices.
C'est par elle que l'homme discerne des valeurs et effectue des choix.
Efforts to distinguish Irish Travellers in previous censuses had relied on enumerators identifying them during the fieldwork phase of the relevant census.
Pour établir cette appartenance, on s'en était remis, lors des recensements précédents, au discernement des enquêteurs sur le terrain.
With increasing maturity comes an increasing ability to distinguish right from wrong, acceptable from unacceptable behaviour, and thus the ability to understand the consequences of specific actions.
En acquérant plus de maturité, on est davantage capable de discerner le bien du mal, les comportements admissibles de ceux qui ne le sont pas, et donc de comprendre les conséquences de tel ou tel acte.
It found an appreciable growth of capacity in the partner organizations, including the ability to distinguish why one policy worked in one place and did not in another.
Elle a constaté que les capacités des organisations partenaires, notamment leur aptitude à discerner pourquoi une politique fructueuse ici ne l'était pas là s'étaient sensiblement renforcées.
This frontal lobe... allows us a "distinguishness" to change our minds.
Ce lobe frontal nous permet un discernement pour changer nos esprits.
Difficult to distinguish you
Difficile à discerner...
But I distinguish your true personality behind your play.
Mais je discerne votre vraie personnalité derrière votre jeu.
Since you can't distinguish good and bad
Tu manques de discernement.
You damned Taoist, you can't even distinguish between good and bad
Maudit taoïste. Tu ne discernes pas le bien du mal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test