Translation for "différenciait" to english
Différenciait
verb
Translation examples
28. Ainsi, par exemple, un certain nombre de membres de la Commission ont objecté que la proposition de Riphagen ne différenciait pas suffisamment la situation des Etats "non directement" lésés de celle de l'Etat qui était la "principale victime" de la violation.
28. For example, an objection shared by a number of members was that Riphagen's proposal did not sufficiently differentiate between the position of States "not directly" injured and that of the State that was the "principal victim" of the breach.
Il a également signalé que l'Allemagne ne différenciait pas les véhicules en fonction des classes A à C. Cependant, le Ministère des transports possédait des données sur les engins calorifiques, qui ont été fournies, au titre de la catégorie de l'engin, dans la rubrique "divers".
It was also noted that Germany does not differentiate vehicles according to classes A - C. They do, however, have data on heated transport equipment, which was provided under the equipment category of "other".
Il est ressorti de cet examen que le rôle unique des Volontaires en tant que facilitateurs les différenciait souvent des consultants ou des conseillers techniques et leur permettait de promouvoir efficacement le volontariat, s'agissant en particulier des projets de gouvernance locale.
The review found that the unique role of volunteers as facilitators often differentiated them from consultants or technical advisers and enabled them to be effective advocates for volunteerism, particularly in local governance projects.
Il a été noté que les prestataires de services informatiques, notamment ceux de pays en développement, parvenaient à développer leurs activités sur le plan mondial car ils jouissaient rarement de la même situation historique que l'entreprise étatique ou paraétatique monopolistique en place, ce qui les différenciait clairement des compagnies de télécommunication qui avaient suivi un parcours différent.
It was noted that computer-related service providers, including those from developing countries, managed to develop into world-class operations because they rarely enjoyed the historical position of an incumbent, monopolistic state or parastatal enterprise, and that this clearly differentiated them from telecoms that have a different track record.
D'autre part, le fait que la forme ne paraissait pas jouer en ellemême un rôle décisif quant à la qualification de l'acte unilatéral différenciait ce dernier des traités internationaux.
On the other hand, the fact that form per se did not appear to be decisive in the identification of a unilateral act differentiated unilateral acts from international treaties.
Isaac Chegbo, comme Vleyee, avait commandé des mercenaires libériens dans le Moyen-Cavally (Côte d'Ivoire) pendant la guerre de 2002-2003, et était reconnu par ses hommes comme appartenant à l'ancienne structure de commandement du groupe Lima, ce qui le différenciait de Soloe et de Garteh.
40. Isaac Chegbo, like Vleyee, had commanded Liberian mercenaries in Moyen-Cavally, Côte d'Ivoire, during the 2002-2003 war and was recognized by his troops as part of the previous Lima command structure, which differentiated him from Soloe and Garteh.
199. Toutefois la Cour constitutionnelle, agissant de sa propre initiative en sa capacité d'évaluer la constitutionnalité de cette disposition du code pénal, a abrogé à sa session d'avril 2006 cette disposition, estimant que celle-ci était contestable car elle différenciait les individus en raison de leur situation financière, ce qui est contraire au principe constitutionnel de l'égalité des citoyens devant la loi, et elle a jugé qu'elle était contraire au principe de la prééminence du droit.
199. However, the Constitutional Court, acting upon the initiative to assess the constitutionality of this provision of the Criminal Code, at its session in April 2006, repealed this provision holding that the impugned provision differentiates individuals on the grounds of their financial situation, which is contrary to the constitutional principle of equality of citizens before the law, and it found to be in contradiction to the principle of rule of law.
J'ai donc fait l'hypothèse que le nombre d'hématies par millimètre cube était précisément ce qui nous différenciait.
I then began to hypothesize that the number of red blood cells per cubic millimeter is what differentiates us.
Elle différenciait même toutes sortes de vins italiens.
She could even differentiate all different kinds of Italian wines.
Actuellement, le Règlement n° 11 de la CEE contenait des prescriptions analogues à celles de la norme FMVSS no 206, même si la CEE ne différenciait pas les systèmes de verrouillage des portes de chargement de ceux des portes qui ne lui étaient pas destinées.
Hinged Side Doors Issues Currently, UNECE Regulation No. 11 has similar requirements to FMVSS No. 206, although UNECE does not distinguish between cargo and non-cargo door latches.
Après l'adoption de la résolution, le Département s'est employé à faire connaître le nouvel organe, en produisant des matériels mettant en évidence les points importants sur lesquels celuici se différenciait de son prédécesseur.
After the adoption, the Department worked to publicize the new body, producing materials that illustrated the important new features that distinguished it from its predecessor.
Actuellement, le Règlement n° 11 de la CEE contenait des prescriptions analogues à celles de la norme FMVSS n° 206, même si la CEE ne différenciait pas les systèmes de verrouillage des portes de chargement de ceux des portes qui ne lui étaient pas destinées.
Currently, ECE Regulation No. 11 has similar requirements to FMVSS No. 206, although ECE does not distinguish between cargo and non-cargo door latches.
Le Rapporteur spécial a signalé que c'était ce caractère qui différenciait les réserves des déclarations interprétatives ou réserves de non-reconnaissance, lesquelles, en réalité, ne constituaient pas des réserves lorsque leurs auteurs ne visaient pas à produire un effet sur le traité lui-même et à exclure l'application du traité dans leurs relations avec la partie non reconnue.
The Special Rapporteur noted that it was that feature which distinguished reservations from interpretative declarations or reservations relating to non-recognition which, in reality, did not constitute reservations when their authors did not intend to produce any kind of effect on the treaty itself or to rule out the application of the treaty in their relations with the non-recognized party.
Toutefois, cette transaction n'a pu être décelée assez rapidement en raison du très grand nombre de notifications reçues et parce qu'elle ne se différenciait pas de celles liées à d'autres crimes financiers.
However, this particular transaction was not noticed quickly enough because the report was just one of a very large number and was not distinguishable from those related to other financial crimes.
15. Le modèle utilisé en 2001 a évolué par rapport à l'approche adoptée pour les recensements de 1981 et de 1991, qui se caractérisaient par les éléments suivants: la situation au regard de la résidence différenciait la population résidente de la population de fait résidant ailleurs; c'était la population résidente présente ou absente du local d'habitation le jour du recensement qui était observée; et aucune indication n'était donnée quant au lieu de résidence occupé pendant la majeure partie de l'année.
15. The model used in 2001 evolved from the solution adopted in the 1981 and 1991 Censuses. In those censuses, the residence status distinguished resident population from de facto population resident elsewhere; resident population present in or absent from the living quarter on census day was observed; no indication was given as to the respective residence the majority of the year.
Une caractéristique différenciait l'homme de l'animal. L'esprit de sacrifice.
The characteristic which distinguished man from animals was the spirit of self-sacrifice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test