Translation for "dessous" to english
Dessous
adverb
Dessous
preposition
Translation examples
adverb
Dans notre monde libre, personne n'est ni au-dessus ni en dessous de la loi.
In our free world, no one is above the law and no one is beneath it.
Plus de 68 % de la population burundaise vit en dessous du seuil de pauvreté.
More than 68 per cent of the population of Burundi is living beneath the poverty level.
Les familles avec enfants à charge représentent 36,7 % de celles qui vivent au-dessous du minimum national de niveau de vie.
Families with child dependants accounted for 36.7 per cent of those living beneath the national minimal standard of living.
D'après une étude récente, on en trouve aussi dans le sous-sol des océans, en dessous des sédiments calcaires.
A recent survey reveals that the crusts are also located below the ocean floor, buried beneath the calcareous sediment layer.
En dessous de ce dernier se trouve la Cour d'appel néozélandaise, qui statue en dernier ressort dans la plupart des affaires.
Beneath the Privy Council is the New Zealand Court of Appeal, which is the final court of appeal for most cases.
1. Il est envisagé dans le programme de prélever des échantillons de sols des puits les plus profonds en dessous de la nappe phréatique.
The programme proposes to recover soil samples from the deeper wells beneath the water table.
Il a indiqué qu'à son avis l'accès par le dessous du véhicule serait approprié pour un essai en circulation.
He suggested that access from beneath the vehicle should be adequate for in-service testing.
321. Ci-dessous sont présentées des dispositions législatives spéciales régissant l'organisation et le fonctionnement de certaines institutions publiques:
Please, see beneath the special legislative provisions regulating the organization and functioning of certain public institutions:
La productivité actuelle représente probablement un niveau de référence, en dessous duquel l'organisation n'effectuerait pas suffisamment d'évaluations.
Present productivity probably represents a base level, beneath which the organization would not be conducting enough evaluations.
15. Tenir un récipient propre (d'environ 500 ml) en dessous de l'orifice et le laisser se remplir.
15. Hold a clean container (ca 500 ml) beneath outlet and allow to fill.
C'est en dessous.
It's beneath her.
Ca coule en dessous...
It's pooling beneath...
C'est en dessous de moi.
It's beneath me.
Et vous, dessous.
And you beneath.
La terre au-dessous.
The earth beneath.
La chose qui est en dessous... En dessous de toi.
The thing beneath... beneath you.
- Non, en dessous.
- No, beneath him.
"Dessous la Rose."
"Beneath the rose."
d) Un foyer est allumé à 0,1 m au-dessous du réservoir.
(d) A fire burns 0.1 m underneath the container.
Étiquette : tête de mort avec la mention toxique suivie des écrits ci-dessous :
Label: skull and crossbones, the word "poison" and underneath:
Les supports métalliques situés en dessous de ce plancher se sont disjoints et les câbles sont sectionnés.
The metallic supports underneath the existing elevated floor have come apart and the elevated cables have been cut.
Étiquette : porte la tête de mort suivie de la mention toxique et écrite ci-dessous
` Packaging: Metal casks Label: Skull and crossbones, the word "poison" and underneath
Les couchettes ne doivent pas se trouver directement au-dessous d'orifices d'aération.
Berths shall not be directly underneath air vents.
- Il est en dessous.
- It's underneath.
Tiens le dessous.
Hold it underneath.
En-dessous... rien.
Underneath that...? - Nothing.
Il est dessous.
He's underneath.
- La victime est dessous.
- Victim's underneath.
noun
Dessin principal, LR4A (dessus) et LR4B (dessous)
Main Drawing, LR4A (top) and LR4B (bottom)
Dessin principal, LR3A (dessus) et LR3B (dessous)
Main Drawing, LR3A (top) and LR3B (bottom)
c) Fuites ou défectuosité du matériau constituant les parois, le dessus ou le dessous du récipient.
(c) leaks or defects in the material of the wall, head or bottom.
3.2.3 Vue de dessous;
3.2.3. Bottom,
L'eau se situe tout en dessous.
Water is in the bottom zone.
Blackberry en-dessous...
Blackberry at the bottom...
Elles sont dessous.
It's at the bottom there.
Dessus ou dessous?
Top or bottom?
Ils étaient en-dessous.
On the bottom.
- Regardez le dessous.
- See the bottom.
Dessous et sexy.
All right. "Bottom" and "sexy."
Le premier était peint en blanc, avec le dessous du fuselage en noir, et le second était entièrement peint en blanc.
The first one was coloured white and had a black underside, while the second one was completely white.
1/ Le plan de référence est le plan formé par les dessous de l'embase biseautée du culot.
1/ The reference plane is defined by the plane formed by the underside of the bevelled lead-in flange of the cap.
2.6 Mesurer la distance verticale comprise entre le point le plus bas du dessous de l'appuietête et le sommet du dossier.
Measure the vertical distance measured between the lowest point on the underside of the head restraint and the top of the seat back.
Ajuster la cheville de sorte que le plan du dessous du pied soit vertical ± 3°.
Adjust the ankle such that the plane of the underside of the foot is vertical ± 3°.
Il faut donc examiner le dessous des feuilles inférieures des plantes près des bordures et dans tout le champ pour détecter la présence de pucerons;
Examine the underside of the lower leaves of plants near edges and throughout the field to determine presence of aphids.
Au moins, verrouillez sur le dessous de la coque.
At least lock on to the underside of their hull.
La meilleur garde du corps de l'en-dessous ?
- The best bodyguard on the Underside.
Signes d'une hémorragie sur le dessous des fractures.
Evidence of hemorrhaging on the underside of the fractures.
Apparement il s'est accroché en dessous du camion
Apparently, he climbed to the underside of a prison van.
- Rien en dessous.
- Nothing on the underside.
Toutes ces stupidités sur l'unification de l'en-dessous.
All that foolishness about uniting the Underside.
C'est appliqué en dessous des tables des morgues.
It's sprayed on the underside of morgue tables.
Je ne sais plus à qui ils sont. Les noms sont en dessous.
There are names on the underside.
-Oui Jane, c'est délicat pour le dessous
"yes, jane, it's those tricky undersides."
Voyons le dessous.
Let's check the underside.
preposition
Elle est descendue au-dessous de 47 % en 1999.
It fell back to under 47 per cent in 1999.
en dessous de cinq ans)
(percentage under age 5)
8) Dessous de palette (under—blade).
8) Under-blade.
Segment III et en dessous
Segment III and under
Voir ci-dessous à Cotran.
See below under Cotran.
C Au dessous de la limite inférieure d'explosivité
C Under the lower explosive limit
En 2004, environ 51 % de la population vivait en dessous du seuil de pauvreté, et 17 % en dessous du seuil de l'extrême pauvreté.
In 2004, about 51 per cent of the population was living under the poverty line, and 17 per cent under the extreme poverty line.
Dans les autres règlements, ils sont l'un au-dessous de l'autre.
Other texts have these words one under the other.
Le dessous en or.
The gold underwear.
Dessous et chaussettes.
- Underwear and socks.
- Laissez mes dessous.
Put down my underwear.
Les dessous féminins ?
Women's underwear?
Les dessous élastiques Zorro.
Zorro elastic underwear.
Ou ses dessous.
Or her underwears.
Quelle histoire desous-vêtements ?
What underwear thing?
Dessous, chaussures, bas...
underwear, shoes, stockings...
C'est vous qui étiez montée dans la tour pour y accrocher les dessous?
You're not the girl who climbed the Clock Tower and put the unmentionable on top...
J'ai décidé de mettre des dessous féminins noirs en dentelle dans son casier, à la vue de tous.
So, I decide to sneak a pair of black lacy women's unmentionables into his locker for everyone to see.
Un jour, après l'entraînement de polo, je suis allé à son casier, tentant de forcer le cadenas pour y mettre les dessous, et soudain, j'ai levé la tête et l'ai vu à mon casier,
And so, one day after polo practice, I'm at the locker and I'm trying to pick the lock so that I can leave the unmentionables there, and suddenly, I look up and I see him standing there across the way at my locker also holding a pair of black lacy knickers.
- Cache tes dessous.
Hide your unmentionables.
T'es déjà allée dans un de ces endroits où ils lavent leur dessous pour pas un rond ?
Ever been in one of those places where they wash their unmentionables for a few coins?
Vous avez passé au crible mes petites culottes, ma lingerie, et mes dessous peu attrayants.
You've been through my delicates, my silkies, my dainties, and my unmentionables!
Je ne parlerai pas de petits dessous ni de la cousine éloignée de ta femme, Amanda comment, Hoff ?
I won't mention the unmentionables. I won't mention your wife's distant cousin, Amanda, what's-her-name, Hoff?
Tout ce blabla sur ses dessous.
All that talk about her underthings.
Je voulais juste que tu me voies dans mes dessous en dentelle.
I just really wanted you to see me in my lacy underthings.
Je n'ai qu'à acheter mes dessous, Dieu merci.
All I have to buy are my underthings, thank heaven.
Je finissais juste de repasser vos dessous, Edwina, ma chérie.
I was just finishing the ironing of your underthings, Edwina, darling.
Le passeport est bien épinglé à vos dessous ?
Did you pin your passport into your underthings?
et tu m'achèteras un nouveau porte-jartelles et... de jolis dessous?
And you'll buy me a new girdle and bra... and pretty underthings?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test