Translation for "des gens" to english
Translation examples
Le développement devrait être orienté vers les gens et centré sur les gens.
As we see it, development must be people-oriented and people-centred.
Ces gens ne sont pas chez eux.
Those people are not in their country.
<< Si les gens ne sont pas en vie, si les gens ne sont pas en bonne santé - ces gens-là mêmes qui sont supposés apporter le développement durable - alors, ceci n'arrivera jamais.
"If people are not alive, if people are not healthy -- the people who are supposed to bring us sustainable development -- then it won't happen.
Jeunes gens
Young people
Vous y voyez beaucoup de gens, beaucoup de jeunes gens qui traînent, désoeuvrés.
There are lots of people, lots of young people strolling around, doing nothing.
le peuple et les gens;
People;
Les gens sont surmenés.
The people feel that they are stressed.
Priorité aux gens
Putting people first
Des gens sont morts.
Some people died.
Avec des gens.
Drinks with some people.
Des gens pleuraient.
Some people were crying.
Des gens sont restés, des gens sont partis.
Some people stayed. Some people left.
Des gens, aussi.
Some people, too.
Ça dépend des gens.
Some people can.
- Des gens le pensent ?
- Some people think?
Je connais des gens qui connaissent des gens.
I know some people who know some people.
Des gens ont vu...
Some people saw...
- Elle parlait des gens.
- She meant the people.
Bien au-dessus des gens.
Above the people.
L'amour des gens.
The love of the people.
- des gens qui... - Pourquoi ?
- from the people that...
J'ai tué des gens.
I killed the people.
Tu fais partie des gens.
You're the people.
- Des gens dehors.
- The people outside.
Mageant des gens.
The people eat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test