Translation for "de camaraderie" to english
Translation examples
Dans bien des cas, en plus de constituer un gagne-pain, la participation à un conflit armé leur a donné un certain prestige et un sentiment de camaraderie ou d'appartenance à une communauté.
Often, their participation in conflicts has provided them not only with a way to earn an income but also a sense of community or camaraderie and status.
Je tiens à remercier tous mes collègues pour l'esprit de camaraderie et de collégialité dont ils ont fait preuve, ainsi que pour l'aide qu'ils m'ont apportée dans diverses circonstances.
I want to thank all my colleagues for their camaraderie, their collegiality and their support to me in different settings.
- Les figures masculines devraient refléter des émotions et des sentiments de plus grande camaraderie et sensibilité.
- Emotions and feelings of greater camaraderie, sensitivity and fellowship should be depicted in male characters;
Il érige des passerelles entre les personnes et les communautés, créant ainsi un terreau fertile où pousseront la paix et la camaraderie.
It builds bridges between individuals and across communities, creating fertile ground for sowing the seeds of camaraderie and peace.
L'hospitalité et la camaraderie de ce peuple frère m'ont toujours profondément touché.
The hospitality and camaraderie of his brotherly people always touched me very deeply.
Esprit de camaraderie : les humains sont essentiellement des animaux sociaux.
Camaraderie: Humans are basically social animals.
Il développe une bonne camaraderie qui favorise la coexistence pacifique des communautés.
It develops camaraderie and good fellowship that enhances the ability of communities to coexist peacefully.
Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.
They show a great deal of camaraderie and solidarity to one another.
La période des Jeux olympiques et des Jeux paralympiques doit demeurer un temps d'émulation pacifique, d'amitié et de camaraderie olympiques sincères.
This time -- the time of the Olympic and Paralympic Games -- has been and should remain a time of peaceful competition in an atmosphere of genuine Olympic friendship and camaraderie.
Ils sont définis par le renforcement de l'amitié, de la sincérité, de la camaraderie et de ce qu'être humain signifie.
They are defined by the strengthening of friendship, sincerity, camaraderie and what it means to be human.
La drapeau de l'organisation est dans un esprit œcuménique fondé sur le commandement de Jésus qui figure dans le Nouveau Testament - << Aimez-vous les autres comme je vous ai aimés (Évangile selon Jean, 13, 34) - parce que l'amour est la plus grande force capable de promouvoir la fraternité, la camaraderie, l'égalité et le respect mutuel de même que les autres valeurs qui sont essentielles pour la coexistence.
The organization's flag is ecumenical and is based on the New Testament Commandment "Love one another as I have loved you" (Gospel according to John, 13:34), because love is the greatest force for promoting fraternity, companionship, equality, mutual respect and other essential values for coexistence.
Les adolescents sont particulièrement en danger parce qu’ils utilisent souvent leur ordinateur sans supervision et parce qu’ils sont plus susceptibles que les enfants de participer à des conversations en ligne ayant pour sujet la camaraderie, les amitiés ou les activités sexuelles.
Teenagers are particularly at risk because they often use the computer unsupervised and because they are more likely than younger children to participate in on-line discussions regarding companionship, relationships or sexual activity.
Ainsi, outre les conseils qu'elles dispensent aux parents sur certaines questions liées à l'enfance et à l'adolescence (exercice responsable du rôle de parent, éducation des enfants, sexualité, vie de couple, participation à la vie communautaire, sécurité des citoyens, droits, devoirs et libertés des enfants et des adolescents), ces écoles organisent toute une série d'activités auxquelles participent des équipes de parents-enfants, ce qui permet de resserrer les liens paternels et filiaux et de renforcer l'amitié et l'esprit de camaraderie.
For example, in addition to the guidance given to parents regarding various matters related to childhood and adolescence such as responsible parenthood, children's education, sexuality, life as a couple, community participation, citizens' security, and rights, duties and freedoms of children and adolescents, a series of activities are organized in schools in which parents and children participate as a team and which strengthen parent-child bonding, friendship and companionship.
L'auteur du crime et la victime entretenaient, par le passé ou lors des faits, des relations de nature familiale, conjugale, intime, amicale, professionnelle ou scolaire ou des relations de concubinage ou de camaraderie, étaient fiancés ou entretenaient tout autre type de relation impliquant la confiance, la subordination ou la supériorité; 3.
The following types of relationship existed or once existed between the perpetrator and the victim: family, conjugal, marital cohabitation, intimate partner, engagement, friendship, companionship, workplace or school-related ties or any other relationship involving trust, subordination or superiority; 3.
Les enfants restés dans le pays s'intègrent souvent à des bandes des rues (maras), qui leur offrent la camaraderie, la sécurité et le soutien économique qu'ils ne trouvent pas ailleurs.
Children who stayed behind often became involved in street gangs (maras) which offered the companionship, security and economic support they otherwise lacked.
Afin de conserver et de développer la santé, la force et la dextérité physique des enfants nicaraguayens, l'Office nicaraguayen des sports encourage le sport tenant ainsi les enfants à l'écart de mauvaises habitudes, favorisant chez eux l'esprit de camaraderie et leur donnant la possibilité de réaliser des performances sportives.
To maintain and develop the health, strength and physical abilities of children, the IND encourages sports, thereby getting rid of harmful habits among children and also building up companionships and a high degree of performance.
- Reconnaître l'importance de la camaraderie et des bonnes actions visant à renforcer la citoyenneté solidaire.
- to recognize the importance of companionship and good actions for the strengthening of solidary citizenship.
L'organisation a pour buts et objectifs d'améliorer la situation des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres en s'efforçant de mettre fin à l'oppression et à la discrimination de la société en sensibilisant aux droits de tous, indépendamment de leur orientation sexuelle, de leur identité sexuelle ou de l'expression de leur identité sexuelle, Elle cherche également à leur donner des occasions de nouer des contacts sociaux tout en renforçant la confiance de ses membres dans leur propre valeur par la camaraderie et le travail communautaire.
The aims and purposes of the organization are to improve the situation for lesbian, gay, bisexual and transgender people by working to end oppression and discrimination in society by advocating for the rights of all people, regardless of their sexual orientation, gender identity or gender expression. It also aims to provide opportunities for social contacts while strengthening the self-esteem of its member groups through companionship and community work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test