Translation examples
Dans bien des cas, en plus de constituer un gagne-pain, la participation à un conflit armé leur a donné un certain prestige et un sentiment de camaraderie ou d'appartenance à une communauté.
Often, their participation in conflicts has provided them not only with a way to earn an income but also a sense of community or camaraderie and status.
Je tiens à remercier tous mes collègues pour l'esprit de camaraderie et de collégialité dont ils ont fait preuve, ainsi que pour l'aide qu'ils m'ont apportée dans diverses circonstances.
I want to thank all my colleagues for their camaraderie, their collegiality and their support to me in different settings.
- Les figures masculines devraient refléter des émotions et des sentiments de plus grande camaraderie et sensibilité.
- Emotions and feelings of greater camaraderie, sensitivity and fellowship should be depicted in male characters;
Il érige des passerelles entre les personnes et les communautés, créant ainsi un terreau fertile où pousseront la paix et la camaraderie.
It builds bridges between individuals and across communities, creating fertile ground for sowing the seeds of camaraderie and peace.
L'hospitalité et la camaraderie de ce peuple frère m'ont toujours profondément touché.
The hospitality and camaraderie of his brotherly people always touched me very deeply.
Esprit de camaraderie : les humains sont essentiellement des animaux sociaux.
Camaraderie: Humans are basically social animals.
Il développe une bonne camaraderie qui favorise la coexistence pacifique des communautés.
It develops camaraderie and good fellowship that enhances the ability of communities to coexist peacefully.
Ils font preuve d'une grande camaraderie et d'une profonde solidarité les uns envers les autres.
They show a great deal of camaraderie and solidarity to one another.
La période des Jeux olympiques et des Jeux paralympiques doit demeurer un temps d'émulation pacifique, d'amitié et de camaraderie olympiques sincères.
This time -- the time of the Olympic and Paralympic Games -- has been and should remain a time of peaceful competition in an atmosphere of genuine Olympic friendship and camaraderie.
Ils sont définis par le renforcement de l'amitié, de la sincérité, de la camaraderie et de ce qu'être humain signifie.
They are defined by the strengthening of friendship, sincerity, camaraderie and what it means to be human.
Plus comme camarade de souffrance.
More like a camaraderie.
L'amour, la camaraderie, la liberté...
Love, camaraderie, freedom...
cela m'a manqué cette camaraderie .
I've missed this camaraderie.
La camaraderie, surtout.
The camaraderie, mostly.
Les débats, la camaraderie.
The debates, the camaraderie.
La camaraderie me manquait.
I miss the camaraderie.
À cause de votre camaraderie.
Because of your camaraderie
Regardez-moi cette camaraderie.
Look at this camaraderie.
Les disciples de différentes fois, religions et croyances devront s'assoir ensemble dans un esprit de camaraderie car c'est durant de telles rencontres en toute franchise que les différences superficielles et symboliques se dissipent.
Followers of different faiths, religions and beliefs will have to sit together in fellowship, since in such frank encounters superficial and nominal differences quickly fade away.
Enfin, je tiens à réaffirmer le ferme attachement des Îles Marshall à la camaraderie et à la solidarité avec tous les États Membres de cette Organisation.
Finally, I wish to reaffirm the strong commitment in fellowship and solidarity of the Marshall Islands with all the Member States of this body.
Il existe un autre secteur qui concerne la socialisation, les problèmes culturels et la vie publique, avec des sujets comme la manière dont les enseignants doivent développer le sens de la démocratie, de la camaraderie et de la solidarité.
Another subject area concerns socialisation, cultural issues and public life. This covers such topics as how teachers are to develop children's sense of democracy, fellowship and solidarity.
En fait, une large partie du succès de cet organe dépend de l'amitié et de la camaraderie que le sport a développées.
Indeed, much of the success of this body has centred around friendships and fellowships that have developed through sport.
Il contribue à fournir cette assistance grâce à des programmes extrêmement divers qui favorisent la camaraderie, la communion, la collaboration ecclésiastique mutuelle, la formation et l'appui à l'intention de congrégations indépendantes et de membres du clergé.
The WCICC helps to provide that with a wide variety of programs that promote fellowship, inter-communion, mutual ecclesiastical collaboration, training and support for independent congregations and clergy.
La mission de la JCI est de << contribuer à l'avancement de la communauté mondiale en donnant aux jeunes la possibilité de développer les compétences de dirigeants, la responsabilité sociale, l'esprit d'entreprise et de camaraderie nécessaires à la réalisation d'un changement positif >>.
The mission statement of JCI is "to contribute to the advancement of the global community by providing the opportunity for young people to develop the leadership skills, social responsibility, entrepreneurship and fellowship necessary to create positive change."
Non seulement le sport est bon pour la santé, mais il nous apprend à être disciplinés et persévérants, et nous enseigne la camaraderie et le respect de l'autre.
Sport is not only beneficial to health, but it also teaches discipline, determination, fellowship and respect for each other.
Ce sont là des occasions idéales d'encourager les résidents locaux à manifester une camaraderie et des égards envers les enfants handicapés ayant besoin d'une éducation spécialisée, et de mieux les comprendre.
These are ideal opportunities to foster fellowship and considerateness, and heighten the understanding of local residents towards children with disabilities and special education needs.
La camaraderie est plus importante que les bénéfices.
Fellowship comes above profit.
Il a gagné le prix de camaraderie, cette année.
He won this year's fellowship award.
De rires et de camaraderies.
Laughter and good fellowship.
Le camp de camaraderie de Cedar Grove ?
Cedar Grove Fellowship Camp?
Le devise de l'école est savoir, camaraderie, loyauté.
The school motto is scholarship, fellowship, loyalty.
- Comme la camaraderie est précieuse.
And I can see the value of fellowship in one's life.
Hourra à la camaraderie.
Okay. Huzzah fellowship.
La plus belle camaraderie de chevaliers célèbres.
"The goodliest fellowship of famous knights."
Nous partageons une grande camaraderie.
We have a strong fellowship.
L'amour et la camaraderie et la compréhension.
Love and fellowship and understanding.
Une telle attitude porterait gravement atteinte à l'esprit de camaraderie et, par conséquent, à la cohésion interne de l'armée.
Such conduct would seriously disrupt comradeship and therefore also joint duty.
Article 12 (Camaraderie)
Section 12 SA -- Comradeship
Les soldats ne sauraient être à la hauteur des exigences élevées que suppose leur mission sans être solidement liés par un esprit de camaraderie.
In the absence of sustained comradeship soldiers will not meet the high requirements posed by their duties.
Elles ont un effet positif sur la jeunesse en général, car elles favorisent la bonne santé, l'esprit de camaraderie et l'émulation amicale.
They have a positive impact on the overall personality of youth through the promotion of good health, comradeship and a spirit of friendly competition.
Par ses spectacles, le théâtre national de marionnettes Chaiga développe chez les enfants la bonté et la camaraderie, l'amour du travail, le patriotisme et le souci de protéger l'environnement.
The Shaig State Puppet Theatre uses its shows to cultivate in children kindness and comradeship, the work ethic, patriotism and a protective attitude towards the environment.
Les chefs de délégation ont félicité les délégations pour le travail accompli et pour le climat de confiance mutuelle et de camaraderie qui a prévalu au cours des discussions.
The heads of delegations congratulated the delegations for work well done, and for the atmosphere of mutual confidence and comradeship during the deliberations.
Néanmoins, les participants ne devraient pas se contenter d'une bonne camaraderie.
But the CD should not be complacent with only good comradeship.
Ce programme donne aux élèves des possibilités d'interaction et de développement des aptitudes sociales et encourage la constitution d'équipes, la camaraderie et la tolérance et développent les qualités de chef.
The programmes provide opportunities for students to interact, develop social skills, encourage team building, comradeship and tolerance as well as inculcate leadership qualities.
Quant aux doléances de ce groupe de prisonniers, elles portent principalement sur la nourriture, la santé, le traitement qui leur est réservé et l'esprit de camaraderie entre les adolescents.
Inmates' complaints continue to focus on food, health, personal treatment and comradeship.
"Tu n'as pas changé la camaraderie."
"You haven't changed comradeship."
j'ai eu le prix de camaraderie.
I won an award for comradeship.
- C'est pour la camaraderie aussi.
- You also enjoy the comradeship.
C'est même la base de la camaraderie.
That's the basis of comradeship.
Il ne nous restait que notre camaraderie.
Comradeship was all we had left.
Pour moi vous êtes des sortes de camarades.
I can only feel a sort of comradeship to all of you.
Je rapporte une preuve de courage et de camaraderie.
I bring proof of courage and comradeship.
Faites-leur tous savoir ce que signifie camaraderie en terre de Russie.
Let thel all know what comradeship means on Russian soil.
Votre déguisement de camaraderie où d'amitié où...
Your overtures of comradeship or friendship or...
La drapeau de l'organisation est dans un esprit œcuménique fondé sur le commandement de Jésus qui figure dans le Nouveau Testament - << Aimez-vous les autres comme je vous ai aimés (Évangile selon Jean, 13, 34) - parce que l'amour est la plus grande force capable de promouvoir la fraternité, la camaraderie, l'égalité et le respect mutuel de même que les autres valeurs qui sont essentielles pour la coexistence.
The organization's flag is ecumenical and is based on the New Testament Commandment "Love one another as I have loved you" (Gospel according to John, 13:34), because love is the greatest force for promoting fraternity, companionship, equality, mutual respect and other essential values for coexistence.
Les adolescents sont particulièrement en danger parce qu’ils utilisent souvent leur ordinateur sans supervision et parce qu’ils sont plus susceptibles que les enfants de participer à des conversations en ligne ayant pour sujet la camaraderie, les amitiés ou les activités sexuelles.
Teenagers are particularly at risk because they often use the computer unsupervised and because they are more likely than younger children to participate in on-line discussions regarding companionship, relationships or sexual activity.
Ainsi, outre les conseils qu'elles dispensent aux parents sur certaines questions liées à l'enfance et à l'adolescence (exercice responsable du rôle de parent, éducation des enfants, sexualité, vie de couple, participation à la vie communautaire, sécurité des citoyens, droits, devoirs et libertés des enfants et des adolescents), ces écoles organisent toute une série d'activités auxquelles participent des équipes de parents-enfants, ce qui permet de resserrer les liens paternels et filiaux et de renforcer l'amitié et l'esprit de camaraderie.
For example, in addition to the guidance given to parents regarding various matters related to childhood and adolescence such as responsible parenthood, children's education, sexuality, life as a couple, community participation, citizens' security, and rights, duties and freedoms of children and adolescents, a series of activities are organized in schools in which parents and children participate as a team and which strengthen parent-child bonding, friendship and companionship.
L'auteur du crime et la victime entretenaient, par le passé ou lors des faits, des relations de nature familiale, conjugale, intime, amicale, professionnelle ou scolaire ou des relations de concubinage ou de camaraderie, étaient fiancés ou entretenaient tout autre type de relation impliquant la confiance, la subordination ou la supériorité; 3.
The following types of relationship existed or once existed between the perpetrator and the victim: family, conjugal, marital cohabitation, intimate partner, engagement, friendship, companionship, workplace or school-related ties or any other relationship involving trust, subordination or superiority; 3.
Les enfants restés dans le pays s'intègrent souvent à des bandes des rues (maras), qui leur offrent la camaraderie, la sécurité et le soutien économique qu'ils ne trouvent pas ailleurs.
Children who stayed behind often became involved in street gangs (maras) which offered the companionship, security and economic support they otherwise lacked.
Afin de conserver et de développer la santé, la force et la dextérité physique des enfants nicaraguayens, l'Office nicaraguayen des sports encourage le sport tenant ainsi les enfants à l'écart de mauvaises habitudes, favorisant chez eux l'esprit de camaraderie et leur donnant la possibilité de réaliser des performances sportives.
To maintain and develop the health, strength and physical abilities of children, the IND encourages sports, thereby getting rid of harmful habits among children and also building up companionships and a high degree of performance.
- Reconnaître l'importance de la camaraderie et des bonnes actions visant à renforcer la citoyenneté solidaire.
- to recognize the importance of companionship and good actions for the strengthening of solidary citizenship.
L'organisation a pour buts et objectifs d'améliorer la situation des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres en s'efforçant de mettre fin à l'oppression et à la discrimination de la société en sensibilisant aux droits de tous, indépendamment de leur orientation sexuelle, de leur identité sexuelle ou de l'expression de leur identité sexuelle, Elle cherche également à leur donner des occasions de nouer des contacts sociaux tout en renforçant la confiance de ses membres dans leur propre valeur par la camaraderie et le travail communautaire.
The aims and purposes of the organization are to improve the situation for lesbian, gay, bisexual and transgender people by working to end oppression and discrimination in society by advocating for the rights of all people, regardless of their sexual orientation, gender identity or gender expression. It also aims to provide opportunities for social contacts while strengthening the self-esteem of its member groups through companionship and community work.
Mon rôle principal est la camaraderie.
My primary function was companionship.
Sa Majesté regrettera beaucoup sa camaraderie.
His Majesty will miss his companionship a great deal.
C'était juste de la camaraderie, okay ?
It was just companionship, okay?
Bon, admettons que c'est de la camaraderie.
Okay, let's say it's companionship.
Drogues, camaraderie, sexe bénévole.
Drugs, companionship, pro bono sex.
de la bonne nouffe, de la camaraderie, de la communauté.
Good food, companionship, community.
Et encourager la camaraderie n'arrange pas les choses.
Your encouraging his companionship doesn't help matters.
Et la camaraderie, le rire, s'amuser ensemble ?
What about companionship and laughter, what about fun?
Pour la camaraderie, la compréhension et la joie.
For companionship, understanding and happiness.
Il nous appartient de faire un sage usage de son potentiel afin de faire du XXIe siècle une ère d'ouverture et non pas de repli, de respect et non de rejet et de camaraderie et non d'aliénation.
It will be up to us to make wise use of its potential in order to make the twenty-first century an era of openness rather than withdrawal, of respect rather than rejection, and of togetherness rather than alienation.
À l'occasion de cette rencontre destinée à créer une atmosphère de camaraderie, par le biais de la peinture et d'autres activités artistiques, les enfants ont été informés de leurs droits et ont été sensibilisés à la culture de paix.
12. In addition to fostering an atmosphere of togetherness, through painting and other artistic activities, the children were given training in Children's Rights and Culture of Peace.
Les organisations qui s'occupent des enfants d'âge préscolaire souhaitent que les enfants handicapés soient éduqués avec leurs camarades non handicapés, sauf s'ils souffrent d'une infection active ou d'une maladie contagieuse chronique telle que la tuberculose.
Preschool child organizations aspire to bring up and educate disabled children together with their healthy peers unless they have an active infection or a chronic infectious disease such as tuberculosis.
96. L'incident s'est produit lorsque l'auteur de la plainte, en compagnie de deux camarades, s'est dirigé vers le groupe d'agitateurs dans l'intention de protéger les deux étrangers et de faire sortir les skinheads du local.
96. The incident took place when the complainant, together with two friends, approached the group of agitators with the intention of protecting the two foreigners and ordering the skinheads off the premises.
Quelque 700 jeunes venus de divers quartiers de Nairobi ont débattu de ce qu'ils pouvaient faire pour convaincre leurs camarades de bannir la violence et d'être des messagers de paix.
Some 700 young people from various parts of Nairobi came together to discuss ways of influencing their peers to avoid violent acts and be ambassadors for peace.
Les attitudes et les domaines d'intérêt des jeunes gens changent également, mais des milliers d'entre eux se présentent chaque année pour travailler ensemble avec leurs camarades des deux sexes.
The attitudes and interests of young people also change, but thousands still come forward every year with the aim of working together with their fellow men and women.
Utilisons la mondialisation pour créer une nouvelle conscience de la camaraderie et de l'amitié entre les personnes.
Let us use globalization to create a new awareness of togetherness and closeness among people.
Camarade d'école.
We went to school together.
Chers camarades... Nous voici réunis ce soir.
Comrades tonight we're together here.
Michelle et vos camarades.
And now we've all got to get together to help find
Camarades, restez ensemble!
Comrades, stand together!
"Camaraderie est incomplète sans toi"
Togetherness is incomplete without you
C'est Talia, une camarade d'autrefois.
This is Talia. We rode together years ago.
Camarades, rassemblons nous.
Comrades, let us rally together.
Vous restez étroitement fidèles à vos camarades.
You fellows stick together.
Un peu trop de camaraderie pour toi ?
Little too much togetherness for you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test