Translation for "détériorée" to english
Similar context phrases
Translation examples
d) Flexibles détériorés;
Deteriorated flexible couplings.
Cet état s'améliore-t-il ou se détériore-t-il ?
Is it improving or deteriorating?
c) Balais détériorés.
Wiper blade rubbers deteriorated.
- Il se détériore.
- He's deteriorating.
L'écosystème se détériore...
The ecosystem is deteriorating...
Elle se détériore lentement.
It's deteriorating slowly.
L'état de Tommy se déteriore.
Tommy's deteriorating.
Elle se détériore.
She's deteriorating.
- Elle s'est détériorée rapidement.
- She deteriorated fast.
Ma reputation s'est deterioree.
My reputation deteriorated.
Thomas se détérioré rapidement.
Thomas deteriorated quickly.
verb
Les Masais auraient détérioré une église catholique et auraient battu des Kikuyus s'y étant réfugiés.
The Masai are said to have damaged a Catholic church and beaten up some Kikuyu taking refuge there.
En outre, 17 % des terres de Tulkarm ont été détériorées.
Furthermore, 17 per cent of the land in Tulkarm had been damaged.
12. La source ajoute que la santé de M. Sabarsky s'est détériorée du fait de la détention.
12. The source adds that Mr. Sabarsky's detention has damaged his health.
Les mêmes problèmes se posent lorsque des sacs d'emballage sont déchirés ou d'autres emballages détériorés.
The same applies to torn bags and other damaged packaging.
L'obligation de rembourser la valeur du matériel perdu ou détérioré.
Requirement to pay for lost or damaged equipment;
Le fait de détériorer une connexion à un réseau informatique
Damaging a connection to a computer network
Le pédoncule peut faire défaut à condition que l'épiderme adjacent ne soit pas détérioré.
The stalk may be missing, provided the adjacent skin is not damaged.
une relation qui se détériore?
A damaged relationship?
Le cerveau se détériore.
Which means the brain damage is spreading.
Monsieur ne craint pas de se détériorer l'estomac?
Mr. is not afraid to damage the stomach?
Son état s'est détérioré.
She was damaged.
- Un PDA détérioré par l'explosion.
- It's a PDA damaged in the blast.
On dirait qu'elle est usée ou détériorée.
Looks like it is worn or damaged,
Oui, nous avons une relation qui se détériore
Uhh yeah, we have a damaged relationship.
Il revint dans ce monde, mais hélas, détérioré.
He returned to this world... but returned damaged.
Vous savez, mon nom a détérioré le nom du cabinet.
You know, my image has damaged the firm's name.
Le processeur est détérioré.
Shoot. The processor's damaged.
verb
À cet égard, il convient de mettre en lumière la situation des pays qui sont soumis à un embargo ou à des sanctions économiques, pour lesquels tous les acquis en matière de développement social se sont détériorés et qui se trouvent dans une situation de régression totale.
In that respect, he emphasized the situation in countries subjected to embargoes or economic sanctions, where all social development achievements had been impaired and the situation was one of total regression.
Ainsi, il est parfois préférable de s'abstenir d'accorder des prêts s'ils ne sont pas assortis de conditions car la situation des droits de l'homme risque de se détériorer, immédiatement ou à long terme, à cause des apports financiers.
However, it may sometimes be best not to lend on any condition, as financial inflows could impair the human rights situation, either immediately or over the longer term.
L'étude a également révélé une corrélation importante entre les difficultés personnelles, comme une situation familiale délicate ou une santé détériorée, et le risque d'exposition aux infractions sexuelles.
The study also revealed a significant correlation between difficult personal conditions, including a difficult family situation and impaired wellbeing, and the risk of exposure to sexual offences.
Sa santé, depuis, s'est gravement détériorée.
His health is since then seriously impaired.
L'environnement de l'application de l'Accord de paix s'en trouve dramatiquement détérioré et la faisabilité des objectifs de normalisation de la société inscrits dans les différents protocoles de l'Accord devient illusoire.
The environment for the implementation of the Peace Agreement is thereby tragically impaired and the feasibility of the objectives of normalizing society included in the various protocols to the Agreement becomes illusory.
- Ses fonctions motrices étaient détériorées.
- His motor functions were impaired.
Ma vision est détériorée !
Eye vision is impaired!
Conscience sensorielle détériorée ?
Impaired sensory awareness?
Je doute que mes systèmes se soient détériorés.
I do not believe my systems are impaired.
Ce sont les actions d'un homme détérioré.
They're the actions of a man who's impaired.
Ça détériore ton jugement.
It impairs your judgement.
Son système respiratoire se détériore.
It's respiratory system is impaired.
- Pour détériorer son lobe frontal.
- Impair his frontal lobe.
Cela peut détériorer mon jugement.
This can impair my judgment.
Les réflexes posturaux sont totalement détériorés.
This is a gross impairment of the postural reflexes.
verb
Un tel comportement irresponsable, visant délibérément à terroriser notre peuple et à lui nuire, fait sérieusement monter les tensions et risque de voir une situation déjà fragile se détériorer encore.
Such reckless behaviour, deliberately aimed at terrorizing and causing harm to our people, is seriously heightening tensions and risks the further unravelling of the already fragile situation.
La pollution des eaux par les déchets ménagers ou industriels peut également réduire les niveaux d'oxygène des lacs et des rivières, contaminer les produits alimentaires, provoquer la prolifération des algues toxiques, tuer ou infecter les plantes et les animaux aquatiques et détériorer les écosystèmes aquatiques.
Water pollution by household and industrial effluent can also reduce oxygen levels in lakes and rivers, contaminate food supplies, cause toxic algae blooms, kill or harm aquatic plants and animals and degrade aquatic ecosystems.
Leur campagne massive et continue de réarmement, dans le cadre de la "doctrine de défense conjointe" avec la Grèce, leurs activités provocatrices, leur rhétorique incendiaire et leur propagande nocive, associées au refus de s'asseoir à la table des négociations ont gravement détérioré les relations déjà tendues entre les deux communautés.
Their continuing massive campaign of rearmament, in the context of the "joint defence doctrine" with Greece, their provocative activities, inflammatory rhetoric and harmful propaganda, coupled with a refusal to sit at the negotiating table,have taken their toll on the already inimical relations between the two communities.
<<Le risque est grand de voir la santé mentale des enfants placés dans des centres de rétention d'immigrants durant de longues périodes se détériorer gravement.
Children in immigration detention for long periods of time are at high risk of serious mental harm.
Les données fournies par ces stations ont déjà servi à fixer les dates à compter desquelles il sera obligatoire de réduire progressivement l'utilisation de certaines substances nuisibles à la couche d'ozone de manière à éviter que celle-ci ne continue de se détériorer.
Data from the Watch has already been used to establish "phase-out dates" for usage of harmful substances to prevent further destruction of the ozone layer.
Cela étant, dans de nombreuses villes, la situation évolue dans un sens défavorable dans beaucoup de domaines - croissance, modes de production et de consommation, utilisation des sols et mobilité - et le cadre bâti se détériore.
Yet many cities are witnessing harmful patterns of growth, of production and consumption, of land use, of mobility and of degradation of their physical structure.
Dans ce contexte, l'Union européenne insiste fermement sur la nécessité de s'abstenir de prendre toute mesure qui pourrait compromettre l'issue finale des négociations ou détériorer l'atmosphère.
In this context, the European Union strongly insists on the need to abstain from any acts that could prejudice the final outcome of the negotiations or harm the atmosphere.
Ce serait rendre service aux terroristes que de laisser se détériorer nos relations.
If you let this will harm the US-UK, will 'work of terrorists for them.
Je n'accepte pas que le véhicule ou le contenu soient détériorés.
Nor through inaction, let vehicle or personal contents come to harm.
S'il est détérioré, votre nom sera cité dans l'enquête.
If this shipment is harmed in any way, your name will surface in the follow-up investigation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test