Translation for "déferler" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
L'analyse de la CESAP montre que la sévérité globale des mesures prises peut contribuer à éviter les déferlements massifs de capitaux, mais aussi qu'il faut ajuster les instruments en fonction des types de mouvements visés.
ESCAP analysis shows that the overall stringency of measures may help to prevent extraordinarily high surges in inflows, although it highlights the need to tailor the instruments to the types of flows that the country is affected by.
Eu égard à la vague de changement qui a déferlé ces cinq dernières années, les responsabilités du Conseil de sécurité se sont accrues avec la création de 17 opérations de maintien de la paix et un engagement accru dans le cadre du règlement des conflits par les bons offices du Secrétaire général et l'envoi de missions d'enquête.
The surging tide of change over the past five years has seen the responsibilities of the Security Council increase, with the establishment of 17 peace-keeping operations and the Council's further involvement in conflict resolution through the good offices of the Secretary-General and the dispatch of fact-finding missions.
219. Une autre vague de migration a déferlé en juin 1993 avec l'arrivée de 5 000 réfugiés provenant du sud de l'Iraq, presque tous chiites.
219. Another migratory surge occurred in June 1993, with the arrival in Iran of 5,000 refugees from the south of Iraq, most of them Shiites.
Les manifestants ont déferlé, brandissant des pancartes exigeant la "liberté pour les prisonniers" et la levée du bouclage, mais les soldats des FDI ont utilisé des gaz lacrymogènes pour les disperser.
The demonstrators, who carried placards calling for freedom for prisoners and the lifting of the closure, surged forward but were dispersed by IDF soldiers who fired tear gas.
Les conséquences de ces phénomènes extrêmes pour les populations côtières et l'infrastructure de transport des PEID touchés pourraient être graves, car elles accentuent la probabilité de marées de tempête extrêmes et de déferlement des vagues, ainsi que des inondations côtières qui en résultent.
30. The implications of these extreme events for the coastal communities and transport infrastructure of affected SIDS could be severe, as they increase the likelihood of extreme storm surges and wave run-up inundations, as well as resulting coastal floods.
Il déferle sur notre monde de malheur.)
It surges through our world of woes
En regardant la foule déferler autour de Wilson,
And as he watched the crowd surge around Wilson,
Le jour est levé De partout, il va déferler
Life is rising up Surging forth in all directions
Phaseurs en contrôle de déferlement actifs.
Keep the phasers on active surge control.
Sentez l'énergie qui déferle en vous.
Feel the energy surge through you.
Je l'ai senti déferler dans chaque fibre de mon être.
I felt it surging through me in every fibre of my being.
La mer déferle avec des vagues massives
The sea surges with massive waves
Secretariat déferle, doublant Blackthorn et Fat Frank au passage.
Secretariat surging, knocking Blackthorn and Fat Frank aside with brute force.
- Les clients vont bientôt déferler. - Oui.
- The customers are going to surge in.
et sentit le déferlement de colère de Voldemort,
"and felt Voldemort's surge "of vicious anger.
verb
Prête à déferler sur les côtes.
Ready to break ashore.
Quand la tempête déferle, chaque homme agit selon sa nature.
When the storm breaks, each man acts in accordance with his own nature.
Sauf que c'est : "La tempête déferle ce soir."
Except this is "the storm breaks tonight."
La tempête déferle ce soir.
the storm breaks tonight.
Un contre-courant retentissant déferle sur le pays entier.
Break On Through To The Other Side... A massive cultural earthquake is splitting the country wide open.
Le Waimea déferle.
Waimea's breaking.
Les vagues semblent déferler juste là, au même endroit.
[Rick] The waves seem to break right there in the same place.
Il sait où elle déferle, le meilleur endroit où se trouver.
He knows where it breaks, the best spot to be.
Si tu lâches avant que la vague déferle, reste derrière.
If you bail before the wave breaks, get behind it.
Ça déferle des 2 côtés.
- What? - See how they break both ways?
verb
La fin de la guerre froide était stupéfiante par la rapidité avec laquelle elle s'est produite dès que la vague du changement a commencé à déferler.
The end of the cold war was astounding because of the swiftness with which it occurred once the tidal wave of change had begun to roll.
Conflits ethniques et guerres intestines ont déferlé sur l'Europe, l'Asie, l'Afrique et l'Amérique latine.
Interethnic conflicts and civil war have rolled through Europe, Asia, Africa and Latin America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test