Translation examples
verb
Toutes les parties prenantes au système des Nations Unies, aussi bien le personnel que les États Membres, doivent redoubler d'efforts pour réduire les risques courus par les agents humanitaires.
All in the United Nations system - staff members and Member States alike - must do more to reduce the risks run by humanitarian workers.
D'autres ont dit avoir couru vers le point de passage d'Erez, pensant se trouver en sécurité auprès du poste israélien.
Others indicated running towards the nearby Erez crossing, believing that the Israeli installation there would offer safety.
Un témoin de sexe féminin a dit qu'elle se dégoûtait d'avoir, sous l'empire de la peur, couru en piétinant des morts et des blessés.
One witness described how she was shocked with herself as her fear had compelled her to run over corpses and the wounded.
D'autre part, un échec aurait des conséquences négatives pour le désarmement, et nous aurions couru le risque de reporter la décision à un avenir incertain.
Failure, on the other hand, would have negative implications for disarmament, and we would have run the risk of delaying action into an uncertain future.
Or les individus souffrant de troubles fonctionnels, autrement dit les handicapés, ont toujours couru le risque d’être exclus et marginalisés.
Yet, people with functional limitations — disabilities — have always run the risk of being excluded and marginalized.
Les risques des garçons âgés de 0 à 19 ans, à cet égard, sont supérieurs d'environ 50 % à ceux courus par les filles du même groupe d'âge.
Boys aged 0-19 run a 50 per cent (approx.) higher risk of dying than girls in the same age group.
Les recherches en cours portent sur des systèmes de radar (couvrant notamment le côté droit des camions) et d'autres mesures visant à réduire le risque couru par les cyclistes de se faire écraser.
Active research include radar systems (that e.g. cover the right hand side) and other measures to reduce the risk of being run over.
Il est important que le risque global couru par les États non-nucléaires soit reconnu par les États nucléaires.
It is important that the global risk run by the non—nuclear-weapon States should be recognized by the nuclear States.
D'après l'accusation, l'auteur avait couru derrière M. Peart et l'avait frappé dans le dos avec une machette.
According to the prosecution, the author had run up behind Mr. Peart and struck him in the back with a machete.
J'ai couru.
I started running.
T'as couru ?
Did you run here?
Bien couru, Thisbé !
Well run, Thisbe.
verb
575. Le Comité est en outre préoccupé par les risques courus par les enfants qui sont de plus en plus nombreux à participer aux courses de chevaux, qui, de sport traditionnel, sont devenues un commerce lucratif fondé sur l'exploitation des enfants.
575. Furthermore, the Committee is concerned at the hazardous situation of children increasingly involved and exploited in traditional horse racing, which has undergone considerable changes from traditional sports to profitable businesses with childabusive and exploitative features.
60. Le Comité est en outre préoccupé par les risques courus par les enfants qui sont de plus en plus nombreux à participer aux courses de chevaux, qui de sport traditionnel, sont devenues un commerce lucratif fondé sur l'exploitation des enfants.
60. Furthermore, the Committee is concerned at the hazardous situation of children increasingly involved and exploited in traditional horse racing, which has undergone considerable changes from traditional sports to profitable businesses with child-abusive and exploitative features.
Ferons-nous du XXIe siècle celui de la persistance de la menace nucléaire et de la course aux armements nucléaires, ou la communauté internationale s'engagera—t—elle à faire du prochain siècle celui de l'élimination aussi rapide que possible de cette menace, de la suppression de tous les arsenaux nucléaires et de la disparition du plus grand danger que l'humanité ait jamais couru, puisqu'il y va de son existence et de sa survie mêmes ?
Shall we turn the twenty—first century into an arena of continuing threat and the nuclear arms race? Or will the international community take up the responsibility of turning the new century into an arena that will allow, sooner rather than later, the elimination of the nuclear threat? The eradication of all nuclear arsenals? The end of the greatest danger that human beings have ever accumulated against their own existence and survival?
J'ai couru avec Malvine.
I was racing with Malvine.
J'ai couru avec lui.
I ran the race with usain.
Vous avez déjà couru ?
Did you race professionally?
Elle a couru là-bas.
She raced over there.
Il a couru à Indianapolis.
The guy raced Indy.
T'as couru comme un fou.
You raced back here.
Et j'ai couru...
And I raced to...
J'ai couru le relais.
I ran the relay race.
Tu n'as jamais couru.
You never raced.
verb
Pour la sauver, j'ai couru vers vous Protégez-moi contre le châtiment!
To save her I have hurried to you to plead for you to protect me too, in my fear, from the blows of punishment.
On dirait que vous avez couru.
It looks as though you've come in something of a hurry.
Grouchenka n'était pas chez elle, alors j'ai couru chez mon père.
Grushenka wasn't home, so I hurried back to my father's place.
Ma femme a couru et vu un chien jaune sortir de la tente.
My wife hurried back to the tent. She saw a big yellow dog coming out of the tent.
J'ai couru à toute vitesse Jusque chez Breckenridge, mais il les avait toutes vendues.
I could never tell them apart, I couldn't. Well, what's the matter, what's all the hurry?
Je courus chez le baron Tamura.
I hurried to Baron Tamura.
Si tu savais comme j'ai couru...
I was in such a hurry.
Quand j'ai appris pour mon père, j'ai couru à la maison.
When I heard about father, I hurried home.
Il a couru précipitamment avec une jeune fille sur son dos...
The gentleman ran off in a hurry with a young girl on his back...
J'ai couru vous l'annoncer.
I hurried home to tell you.
verb
Tenant compte des inquiétudes persistantes suscitées par l'impact des risques routiers courus par le personnel des Nations Unies et autres personnels, et pour donner suite à la demande formulée par l'Assemblée générale au paragraphe 23 de sa résolution 65/132, le Département de la sûreté et de la sécurité a élaboré une politique de sécurité routière, approuvée par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, qui englobe les diverses initiatives et mesures prises par les organismes participant au système de gestion de la sécurité des Nations Unies, y compris l'instruction administrative du Secrétariat de l'ONU sur la sécurité routière et au volant (ST/AI/2010/6).
53. In response to ongoing concerns about the impact of road safety hazards on United Nations personnel and others, as well as in response to a request of the General Assembly in paragraph 23 of resolution 65/132, the Department of Safety and Security drafted a road safety policy that was approved by the Inter-Agency Security Management Network. This policy encompasses the various road safety policies and initiatives of the organizations of the United Nations security management system, including the United Nations Secretariat's administrative instruction on road and driving safety (ST/AI/2010/06).
La conduite sous l'emprise de l'alcool ou de drogues a un effet défavorable sur la prise de décisions, la coordination, la vision, l'ouïe et le jugement, et entraîne par conséquent une augmentation considérable des risques courus par les conducteurs et passagers de véhicules de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que pour les tiers en cas d'accident de la route.
Driving under the influence of alcohol and/or drugs adversely affects decision-making, coordination, sight, touch, hearing and judgement, which represents a significant increase in risk for drivers and passengers of United Nations vehicles, as well as third parties, in cases of vehicle accidents.
J'ai couru à la fenêtre et l'ai vue partir, avec un homme.
I ran to the window and I saw her drive away with a man.
J'ai couru à l'extérieur, Et je vois deux tireurs s'enfuir, et là, l'enfant.
I ran outside, and I see two bangers driving away, and there's the kid.
Donc dès que je les ai vus Drive Off dans leur assassiner van fenêtre, je-je couru à l'étage.
So as soon as I saw them drive off in their windowless murder van, I-I ran upstairs.
Vous n'auriez pas couru à Indianapolis, par hasard?
Say, didn't you drive at Indianapolis one time?
C'était mon meilleur départ depuis longtemps. J'ai couru 40 m et en sortant de la 1re phase, j'étais avec tout le monde et je me détachais.
I got the best start I've ever gotten in a long while, and I ran to about 40 meters, and when I came out of my drive phase,
J'ai couru à la fenêtre juste à temps pour voir ton père partir
I ran to the window just in time to see your father driving away.
Le pilote a bien couru.
Wouldn't you say that was a fair piece of driving?
verb
Les voies les plus courues dans le cadre des examens professionnels fédéraux sont: technicien en marketing, spécialiste en gestion du personnel, comptable et informaticien.
The following are the most popular courses leading to federal vocational qualifications: marketing, personnel management, accounting, and information technology.
Katherine Lacey a aussi couru à la maison, pour que Phyllis les voit.
Of course, Katherine Lacey doubled back to the house as well. The two even played out a scene for Phyllis Cadell.
Elle était terrifiée alors elle a couru chez les voisins.
She was frightened, of course, she ran off to that house over there, "The Willows".
- Évidemment : tu as beaucoup couru.
- Of course, you've come a long way.
Tu m'étonnes, à leur échelle, ils ont couru 3 km.
Of course they did, they ran like two miles for them.
J'y ai couru en 1941.
I drove that course in 41.
J'ai couru après le taxi, appelé la police, ensuite j'ai pensé que je devais garder un oeil sur vous.
I ran after the cab, called the police, of course, and then I thought, better keep an eye on you.
Eh bien, je lui ai couru après.
Well, I went after him, of course.
Et bien sûr, j'ai couru dans Claudia Joy le jour suivant au PX
And of course, I ran in to Claudia Joy the next day at the PX.
verb
Tu as couru à l'école après m'avoir reproché de l'avoir fait ?
You trotted down to that school after being so judgy with me about it?
verb
Le ruban du vent s'est envolé Dessinant des ronds et des ronds Il a couru
The ribbons of wind float away in circles we chased
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test