Translation for "convient" to english
Convient
adjective
Translation examples
adjective
Cela ne convient pas au transport.
This is not appropriate in transport.
Il convient de mentionner les suivantes:
It is appropriate to mention the following:
* Insérer la mention qui convient.
* Insert details as appropriate.
Insérer comme il convient :
Insert as appropriate:
Biffer ce qui ne convient pas.
Delete as appropriate.
Selon qu'il convient
as appropriate
[Elle peut, selon qu'il convient,
[may, as appropriate:
J'espère que ça vous convient.
I hope that is appropriate to you.
Je l'utilise quand il convient.
I use it when it's appropriate.
C'est l'endroit qui convient.
Somehow that feels appropriate.
Quelqu'un qui te convient.
Someone appropriate. Someone your own age.
La prison ne convient-elle pas ?
Isn't a prison sentence appropriate?
Le titre lui convient.
It's appropriately named.
New York convient mieux.
New York is more appropriate.
Non, il ne convient pas.
No. It's not appropriate.
Ça convient bien, non ?
That's appropriate, isn't it?
Je crois que c'est ce qui convient.
I believe this is appropriate.
adjective
Il convient ici de rappeler que, selon le Tribunal constitutionnel:
It is fitting to recall the ruling of the Constitutional Court to the effect that:
b) De transformer ces demandes en plaintes de la manière qui lui convient;
(b) Cause such enquiries to be made into a complaint in such manner as it thinks fit;
2. La réglementation technique ne convient probablement pas aux autorités chargées de la concurrence.
2. Technical regulation will not likely fit well within competition agencies;
C'est l'expression de la reconnaissance qui convient à votre travail et à votre prestige.
Your well-deserved election is fitting recognition of your work and prestige.
Ce type d'attitude ne convient pas à une société qui est supposée être démocratique.
This type of attitude does not fit in a society that is intended to be democratic.
Il convient d'éviter les formules toutes faites.
One-size-fits-all approaches must be avoided.
Il convient aujourd'hui de la commémorer avec respect et émotion.
It is only fitting that we commemorate this date with reverence and deep emotion.
Il convient de célébrer la naissance, la longévité et les réalisations de l'ONU.
Celebration of the birth, longevity and performance of the United Nations is proper and fitting indeed.
Un blessé convient ?
Is a wounded fit?
Il convient bien.
[Burkhoff]: it fits.
Mais il convient.
It fits though.
Ça nous convient !
It just fits!
Il vous convient.
It fits you.
Elle convient parfaitement.
She's a perfect fit.
Elle convient, non?
It fits, right?
Ça convient assez bien.
Well, that fits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test