Translation for "contributaires" to english
Contributaires
Translation examples
L'Arabie saoudite est l'un des principaux contributaires aux diverses institutions des Nations Unies et autres organisations internationales et régionales qui s'occupent des questions de pauvreté et de développement.
His country was a major contributor to the various United Nations agencies and other international and regional organizations that addressed issues of poverty and development.
Les pays en développement appartenant à la tranche supérieure des pays à revenu intermédiaire, en particulier les contributaires nets, feraient bien de participer à de telles initiatives.
Upper middle-income developing countries, particularly net contributors, would be welcome to participate in such initiatives.
Les Émirats arabes unis ont aussi été parmi les principaux contributaires aux projets entrepris pour faire face à des catastrophes naturelles et des conflits armés, en particulier en Afghanistan, dans la Corne de l'Afrique, dans le territoire palestinien occupé et au Pakistan.
29. The United Arab Emirates had also been a leading contributor to projects tackling natural disasters and armed conflicts, particularly in Afghanistan, the Horn of Africa, Occupied Palestinian Territory and Pakistan.
Depuis 1995, l'Australie participe activement au Groupe de travail sur la parité entre les sexes du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques, dont l'objectif est de chercher à garantir que les femmes soient encouragées et aidées à réaliser tout leur potentiel en tant que contributaires au développement, et en même temps bénéficiaires de ce processus, par le biais de l'action du Comité d'aide au développement et de ses pays membres.
180. Since 1995, Australia has actively participated in the Organisation for Economic Co-operation and Development Assistance Committee (DAC) Working Party on Gender Equality. The purpose of the working party is to seek to ensure that the full potential of women as contributors to, and beneficiaries of, the development process can be promoted and supported through the work of the DAC and through its Member countries.
En conséquence, l'Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières a élaboré ce projet, qui a pour objet d'étudier ces problèmes et ces obstacles et de trouver des solutions, compte tenu de l'importance que revêtent les industries traditionnelles comme source d'emplois et gros contributaires au revenu national.
Accordingly, AIDMO has developed this project, the aims of which are to study those problems and obstacles and devise solutions to them, having regard to the importance of traditional industries as a source of employment and a major contributor to national income.
M. Al-Hurabi (Arabie saoudite) dit que son pays a lancé diverses initiatives pour lutter contre la pauvreté, notamment en créant le Fonds d'élimination de la pauvreté qui, en liaison avec des donateurs privés, finance des prêts et des projets de création d'emplois pour aider les familles dans le besoin et permettre aux chômeurs de devenir des contributaires au développement économique.
68. Mr. Al-Hurabi (Saudi Arabia) said that his country had launched several anti-poverty initiatives, including the Poverty Eradication Fund, which, in conjunction with private donors, financed loans and employment projects to assist needy families and help the unemployed become contributors to economic development.
Bloomberg Philanthropies est toujours le principal contributaire financier aux efforts mondiaux en faveur de la sécurité routière.
61. Bloomberg Philanthropies continues to be the largest financial contributor to global road safety efforts.
Les débats ont mis en lumière des problèmes juridiques et techniques, tels que la définition du terme «réceptionnaire», l’acceptabilité de la couverture d’assurance et les moyens d’identifier les contributaires au Fonds HNS (LEG 80/10/2).
Legal and technical problems identified during the discussions were the definition of “receiver”, the acceptability of insurance cover and how to identify contributors to the HNS Fund (LEG 80/10/2).
4.C. Description des procédures convenues pour procéder à la première évaluation mondiale intégrée des fonds marins et de la manière dont elles ont été appliquées, notamment pour ce qui est de l'interface science/politique, de la sélection des contributaires, des choix effectués concernant les lignes de référence, de la description et de la classification des éléments d'incertitude et de l'assurance de la qualité des données.
4.C. Description of the procedures agreed for carrying out the first global integrated marine assessment, and the way in which these procedures have been implemented, including the approach to the science/policy interface, the selection of contributors, the choices made on the establishment of baselines, the description and categorizing of uncertainties and the quality assurance of data.
the contributing
5. De prier le Secrétaire général de poursuivre ses efforts et d'entreprendre la mise en oeuvre de projets de développement aux Comores en coordination avec les États contributaires, compte tenu des montants disponibles sur le fonds de soutien aux Comores.
5. To request the Secretary-General to continue his efforts and to embark on the implementation of development projects in the Comoros in coordination with contributing States in the light of the sums available in the Comoros support fund.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test