Translation for "considérer comme" to english
Translation examples
d'être considéré comme quelqu'un d'ailleurs ?
that he might be considered as not coming from Aerelon?
Je crois que ça doit être considéré comme tel, oui.
I believe it is being considered as such, yes.
Je suis considéré comme l'expert éminent de Monet.
Und I'm now considered as the top man on Monet.
Vu qu'on est mariés, tu peux être considérée comme personne à charge.
We're married. You can be considered as a dependant.
Que votre Mercedes soit considérée comme une voiture de fonction.
That your Mercedes is considered as a company car.
Elle doit être considérée comme une recrue de choix.
She must be considered as our prized possession. Let's go and greet her.
Considéré comme une relique.
It's considered as a relic, you understand?
Tu es donc considéré comme criminel de guerre
You are considered as a war criminal
Il est souvent considéré comme le poème de la première Saint Valentin.
It's widely considered as the first Valentine's poem.
Le combustible nucléaire épuisé est considéré comme un matériau potentiellement recyclable.
Spent fuel is considered as a material that could be reprocessed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test