Translation for "consider as" to french
Translation examples
that he might be considered as not coming from Aerelon?
d'être considéré comme quelqu'un d'ailleurs ?
I believe it is being considered as such, yes.
Je crois que ça doit être considéré comme tel, oui.
Und I'm now considered as the top man on Monet.
Je suis considéré comme l'expert éminent de Monet.
We're married. You can be considered as a dependant.
Vu qu'on est mariés, tu peux être considérée comme personne à charge.
That your Mercedes is considered as a company car.
Que votre Mercedes soit considérée comme une voiture de fonction.
She must be considered as our prized possession. Let's go and greet her.
Elle doit être considérée comme une recrue de choix.
It's considered as a relic, you understand?
Considéré comme une relique.
You are considered as a war criminal
Tu es donc considéré comme criminel de guerre
It's widely considered as the first Valentine's poem.
Il est souvent considéré comme le poème de la première Saint Valentin.
Spent fuel is considered as a material that could be reprocessed.
Le combustible nucléaire épuisé est considéré comme un matériau potentiellement recyclable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test