Translation examples
- si les conséquences négatives sont suffisamment compensées par des conséquences positives.
If the negative consequences are adequately offset by positive consequences.
" L'éradicateur de conséquences".
"The Consequences Eradicator."
Tout a des conséquences.
There's consequence.
Parlez-moi des conséquences, dites-moi les conséquences.
Tell me about the consequences. Tell me the consequences.
noun
En conséquence de quoi:
As a result:
Conséquences des violations
Results of violations
Quelles sont les conséquences.
Leading to what result...
Une conséquence de mon intervention.
Result from the last procedure.
Adénine. - En conséquence...
- And as a result...
Cela aura comme conséquence l'extermination
That will result in the extermination
La conséquence d'un traqueur.
Result of a tracker.
Un résultat lourd de conséquences.
A gravous result.
En conséquence, le Japon...
As a result, Japan will...
Assume les conséquences.
Fine! You live with the results then.
L'explosion... conséquences aléatoires.
Explosion, random results.
noun
Conséquences des actes de violence à l'égard des femmes
Outcome of Violence against Women
:: Surveiller les conséquences du tabagisme (estimations de la mortalité);
:: Monitoring of tobacco outcomes (mortality estimates)
Les conclusions de la réunion devaient être formulées en conséquence.
The outcome of the meeting should therefore be worded appropriately.
Israël regrette profondément les conséquences tragiques que cette erreur a entraînées.
Israel deeply regrets the tragic outcome.
A. Conséquences de la guerre
A. Outcome of the war
35. Le travail des enfants est la conséquence de la pauvreté et de l'ignorance.
35. Child labour is the outcome of poverty and ignorance.
Les conséquences de ces événements sont imprévisibles.
The repercussions of those events produce unpredictable outcomes.
Dans de nombreux cas, la traite était la conséquence des sanctions imposées.
Trafficking is the outcome of sanctions in many cases.
conséquences très prévisibles.
Very predictable outcome.
Les conséquences sont plus désastreuses.
Same overdose. Far worse outcome.
À mauvais actes, mauvaises conséquences.
Evil deeds only bring bad outcomes.
Pourquoi s'inquiéter des conséquences ?
Why care for outcomes?
La conséquence de quoi ?
The outcome of what?
Les conséquences potentielles.
The potential outcomes.
Les conséquences ont été désastreuses.
The outcome was unfavorable.
Oui, la conséquence est regrettable.
Yes, the outcome is regrettable.
Surtout, s'il connaissait les conséquences.
Especially, if he knew the outcome.
Quelle serait la conséquence?
What would be the outcome?
Il semble toutefois que cette disposition soit la conséquence du caractère politiquement et socialement complexe de la conversion en Israël plutôt que du sentiment du droit de l'enfant, ou même de son "intérêt supérieur".
However, it seems this stipulation is an outgrowth of the political and social sensitivity to conversion in Israel, rather than of consideration for a child's right, or even "best interest".
Certaines administrations donnent suite aux demandes de réexamen en modifiant la règle finale sans d'abord soumettre ces modifications aux observations du public lorsqu'elles restent dans le cadre de l'avis initial de proposition de réglementation ou en sont une conséquence raisonnable.
Some agencies respond to Petitions for Reconsideration by making changes to the Final Rule without first soliciting public comment, if those changes are either within the scope of the NPRM or are a reasonable outgrowth of the NPRM.
Ce qui s'est produit en Tunisie n'est autre que la conséquence naturelle de décennies de tensions et de frustrations, mais c'est aussi l'expression des aspirations du peuple tunisien à vivre dans la dignité et la liberté.
What happened in Tunisia is but the natural outgrowth of decades of tension and frustration. At the same time, it expressed the aspirations of its people to live in dignity and freedom.
La lutte de la région contre le colonialisme qui a abouti à l'indépendance est donc une conséquence logique de la lutte pour l'émancipation.
Thus, the region's anti-colonial struggle ending in independence had been born as a logical outgrowth of the emancipation struggle.
Une conséquence de cette situation est le fait que les enfants sont souvent contraints de travailler afin de compléter le revenu familial (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, 2004b).
An outgrowth of these conditions is that children are often required to work to supplement the family's income (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, 2004b).
Les difficultés rencontrées en ce qui concerne l'adoption d'une loi concernant la violence familiale et l'absence de loi relative au viol conjugal peuvent être considérées comme une conséquence de ces attitudes traditionnelles.
The difficulty in enacting domestic violence legislation and the lack of legislation on marital rape could be seen as an outgrowth of those traditional attitudes.
Cette position est la conséquence de l'existence dans mon pays d'un vaste consensus et d'un grand intérêt vis-à-vis des droits de l'homme.
That position is the outgrowth of a broad consensus about and great interest in human rights in our country.
Dans le passé, on considérait généralement que la responsabilité était la conséquence d'un manquement à une << obligation de vigilance >> ou à une << diligence due >>.
216. In the past, liability has been considered as an outgrowth of the failure to exercise "due care" or "due diligence".
On supposait en effet que celui-ci serait la conséquence logique des progrès réalisés dans ces domaines.
Indeed, it had been assumed that social progress would be the logical outgrowth of progress achieved in those spheres.
Après une forte baisse en 1995, qui était essentiellement une conséquence de la récession en Argentine, l'économie de l'Uruguay a amorcé une reprise, qui s'est confirmée à mesure que l'économie de son voisin se redressait.
After a slump in 1995 that was mainly an outgrowth of Argentina's recession, Uruguay's economic reactivation started to take hold as its neighbour's economy began to recover.
Il n'y a que les conséquences normales que comporte toute fortune soudaine.
There are no tricks involved. There are simply normal and understandable outgrowths and conditions that go with any windfall.
noun
L'antagonisme qui existait autrefois entre les concepts de droit international humanitaire et de droit international des droits de l'homme s'est effacé, mais cela ne justifie pas pour autant qu'on en fasse un seul concept, ce qui aurait pour conséquence l'abaissement du niveau de protection et la disparition des avantages que chacun possédait à titre individuel.
The antagonism which had formerly existed between the concepts of international humanitarian law and international human rights law had faded, but that did not justify the merging of the two concepts into one, the upshot of which might be a lower level of protection and a loss of the merits which they each separately possessed.
Les conséquences de l'adaptation des producteurs à ces mesures sont catastrophiques pour la petite économie palestinienne: modification de la composition de la production au profit de produits à faible valeur ajoutée, perte d'économies d'échelle, inefficacité généralisée, compétitivité entravée, capacité restreinte des pouvoirs publics d'orienter la production vers des secteurs stratégiques et à forte intensité d'emplois, et réduction du secteur marchand; tous ces facteurs empêchent une participation effective au commerce international.
The upshot of producers' adaptation to these measures is devastating for the small Palestinian economy with an output mix altered towards lower value added products; loss of scale economies; pervasive inefficiency; impaired competitiveness; constrained government ability to gear production towards strategic and employment-intensive sectors; and a smaller tradable goods sector, all of which pre-empts effective participation in international trade.
Alors, la conséquence est que... je suis heureux qu'il ait touché les couilles du jeune... parce que cela, au moins, je peux le catégoriser.
So, the upshot is... I'm glad he handled his pupils' balls because that at least I can categorize.
La conséquence de tout ça, c'est qu'il pourrait y avoir une chance de faire quelque chose pour ces jambes.
The upshot of which is, there's a chance they could help these legs some.
La conséquence, c'est que Maisy va donner la liste de tous ses clients.
So, the upshot is Maisy is going to turn over her little black book with all of her clients' names.
noun
L'écodéveloppement a eu pour importante conséquence de faire des villes moyennes des centres de commerce, de services et d'emplois non agricoles conçus pour freiner l'exode vers des villes déjà surpeuplées.
An important offshoot of the eco-development approach is the development of intermediate towns as centres of commerce, services and non-farm employment opportunities, designed to halt migration to already teeming cities.
L’une des conséquences majeures du Sommet Planète Terre (CNUED) fut non seulement la matérialisation des Conventions sur les changements climatiques et sur la diversité biologique, mais a aussi la mise en route de négociations relatives à une Convention internationale sur la lutte contre la désertification, laquelle fut adoptée en juin 1994 et entra en vigueur en décembre 1996.
One of the major offshoots of the Earth Summit (UNCED) was not only the bringing into being of the Conventions on Climate Change and Biological Diversity, but also the setting of the stage for the negotiation of an International Convention to Combat Desertification, which was adopted in June 1994, and finally came into force in December 1996.
L'autre conséquence regrettable, dont le rapport du Conseil ne fait évidemment pas état, est la pression qui a été exercée pour faire en sorte que le Statut de la Cour pénale internationale attribue un rôle durable au Conseil de sécurité.
The other unfortunate offshoot, though of course not reflected in the report of the Council, was the pressure brought to bear to ensure that the Statute of the International Criminal Court gave a continuing role to the Security Council.
Cependant, plus regrettable encore sont les deux conséquences directes de cette décision.
However, what is even more regrettable are two offshoots of this decision.
Nous sommes confrontés, au Bangladesh, à des périodes irrégulières d'inondations et de sécheresses, qui sont des conséquences directes des changements climatiques.
We in Bangladesh are experiencing erratic patterns of flooding and drought that are a direct offshoot of climate change.
Les pays d'Asie et d'Afrique se développent rapidement et leur économie connaît une croissance rapide, mais cela aura pour conséquence un engorgement encore plus important des grandes villes.
Asian and African countries will quickly develop and will see rapid growth in their economies, but the offshoot will be the further congestion of major cities.
M. Serra (Italie) se dit très préoccupé par la traite et le trafic de personnes, qui sont une conséquence des situations de crise en Afrique.
8. Mr. Serra (Italy) said that he was greatly concerned by human trafficking and smuggling, which were an offshoot of the emergencies in Africa.
Mais je suis certaine que c'était la conséquence du fait de danser ensemble, ça n'aurait jamais duré.
But I'm sure it was an offshoot of dancing together, And it never would have lasted.
Les conséquences de cet embargo sur la vie de la population cubaine sont énormes.
The repercussions of this embargo in the life of the population of Cuba are enormous.
e) Conséquences pour les modalités de fin d'opération et d'apurement;
Repercussions on termination and discharge procedure;
Cette recommandation ne devrait pas avoir de conséquence pour le régime commun.
This recommendation was not expected to have any repercussions for the common system.
Un phénomène qui comporte les conséquences quant à la scolarisation et l'avenir de ces jeunes.
This has repercussions on their schooling and future.
Les réfractaires à la "rééducation" s'exposaient à de graves conséquences.
Those who oppose face severe repercussions.
Conséquences économiques, sociales et sécuritaires
Economic, social and security repercussions
Le choix de participer à un sport a des conséquences multiples.
The choice to participate in sport is accompanied by a series of repercussions.
À prendre conscience des conséquences d'un comportement sexuel irresponsable;
To become aware of the repercussion of irresponsible sexual behaviour
Les conséquences juridiques de cette différence sont difficiles à apprécier.
The legal repercussions of this difference are difficult to assess.
Il y aura des conséquences.
There will be repercussions.
Ils y a toujours des conséquences.
There's always repercussions.
Les conséquences de nos gestes.
The repercussions of our actions.
Ça n'ira pas sans conséquence.
There's gonna be serious repercussions.
Les conséquences ont été monumentales.
The repercussions have been enormous.
sans jugement... Ou... Conséquences.
without... judgment or... repercussion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test