Translation for "outgrowth" to french
Translation examples
Infection at time of eye development can result in outgrowths (cankers) of varying sizes developing at rose-end of tubers.
Une infection au moment du développement des yeux peut entraîner des excroissances (chancres) de diverses dimensions qui se développent à l'extrémité rosée des tubercules.
Democratization has been the outgrowth of political phenomena — a function of the strength of opposition parties and groups in society, often in alliance with donor powers, to force incumbent Governments to honour basic rules of political contestation and uphold the rule of law.
La démocratisation est l'excroissance de phénomènes politiques - une fonction de la vigueur des partis d’opposition et différents groupes de la société, s'alliant souvent aux autorités des pays donateurs pour obliger les gouvernements en place à honorer les principes de base de l'opposition politique et à maintenir l’Etat de droit.
Infection at time of eye development can result in outgrowths (cankers: lower picture) of varying sizes developing at rose end of tubers.
Une infection au moment du développement des yeux peut entraîner des excroissances (chancres: photo en bas) de diverses dimensions qui se développent à l'extrémité rosée des tubercules.
The region's contemporary crises are outgrowths of a central grievance felt throughout the Middle East and, indeed, the world.
Les crises contemporaines de la région sont des excroissances d'un grief central qui affecte le Moyen-Orient et, au-delà, le monde entier.
I think that massive doses of Videodrome signal... will ultimately create a new outgrowth... of the human brain... which will produce and control hallucination... to the point that it will change human reality.
Je pense que des doses importantes du signal Vidéodrome créeront finalement une nouvelle excroissance du cerveau humain, qui produira et contrôlera des hallucinations au point de changer la réalité humaine.
The others were natural outgrowths of local UHB formations.
Les autres étaient des excroissances naturelles des formations UHB locales.
However, it seems this stipulation is an outgrowth of the political and social sensitivity to conversion in Israel, rather than of consideration for a child's right, or even "best interest".
Il semble toutefois que cette disposition soit la conséquence du caractère politiquement et socialement complexe de la conversion en Israël plutôt que du sentiment du droit de l'enfant, ou même de son "intérêt supérieur".
Some agencies respond to Petitions for Reconsideration by making changes to the Final Rule without first soliciting public comment, if those changes are either within the scope of the NPRM or are a reasonable outgrowth of the NPRM.
Certaines administrations donnent suite aux demandes de réexamen en modifiant la règle finale sans d'abord soumettre ces modifications aux observations du public lorsqu'elles restent dans le cadre de l'avis initial de proposition de réglementation ou en sont une conséquence raisonnable.
What happened in Tunisia is but the natural outgrowth of decades of tension and frustration. At the same time, it expressed the aspirations of its people to live in dignity and freedom.
Ce qui s'est produit en Tunisie n'est autre que la conséquence naturelle de décennies de tensions et de frustrations, mais c'est aussi l'expression des aspirations du peuple tunisien à vivre dans la dignité et la liberté.
Thus, the region's anti-colonial struggle ending in independence had been born as a logical outgrowth of the emancipation struggle.
La lutte de la région contre le colonialisme qui a abouti à l'indépendance est donc une conséquence logique de la lutte pour l'émancipation.
An outgrowth of these conditions is that children are often required to work to supplement the family's income (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, 2004b).
Une conséquence de cette situation est le fait que les enfants sont souvent contraints de travailler afin de compléter le revenu familial (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, 2004b).
The difficulty in enacting domestic violence legislation and the lack of legislation on marital rape could be seen as an outgrowth of those traditional attitudes.
Les difficultés rencontrées en ce qui concerne l'adoption d'une loi concernant la violence familiale et l'absence de loi relative au viol conjugal peuvent être considérées comme une conséquence de ces attitudes traditionnelles.
That position is the outgrowth of a broad consensus about and great interest in human rights in our country.
Cette position est la conséquence de l'existence dans mon pays d'un vaste consensus et d'un grand intérêt vis-à-vis des droits de l'homme.
216. In the past, liability has been considered as an outgrowth of the failure to exercise "due care" or "due diligence".
Dans le passé, on considérait généralement que la responsabilité était la conséquence d'un manquement à une << obligation de vigilance >> ou à une << diligence due >>.
Indeed, it had been assumed that social progress would be the logical outgrowth of progress achieved in those spheres.
On supposait en effet que celui-ci serait la conséquence logique des progrès réalisés dans ces domaines.
After a slump in 1995 that was mainly an outgrowth of Argentina's recession, Uruguay's economic reactivation started to take hold as its neighbour's economy began to recover.
Après une forte baisse en 1995, qui était essentiellement une conséquence de la récession en Argentine, l'économie de l'Uruguay a amorcé une reprise, qui s'est confirmée à mesure que l'économie de son voisin se redressait.
There are no tricks involved. There are simply normal and understandable outgrowths and conditions that go with any windfall.
Il n'y a que les conséquences normales que comporte toute fortune soudaine.
Capacity 21, an outgrowth of the United Nations Conference on Environment and Development,3 assists developing countries build their capacities to integrate the principles of Agenda 21 into national plans and programmes.
Capacité 21, mécanisme issu de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, aide les pays en développement à intégrer les principes d'Action 21 Voir Rapport de la Conférence des Nations Unies pour l'environnement et le développement, Rio de Janeiro, 3-14 juin 1992 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.I.8).
It's an outgrowth of Einstein's theory.
c'est un développement de la théorie d'Einstein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test