Translation for "compatriote" to english
Translation examples
Chers compatriotes libres,
O free compatriots,
Pardonnez mes compatriotes.
You're gonna have to forgive my compatriots.
Chez ses compatriotes civilisés.
To his cultured compatriots.
Une chanson d'un compatriote.
A song of a compatriot.
Vos compatriotes continuent à pied.
Your compatriots proceed on foot.
Linstead, détache nos compatriotes.
Linstead, untie our compatriots.
Un compatriote, mais émigré.
A compatriot, but an emigre.
Votre, euh, "compatriote" Garvey.
Your, um, compatriot Garvey.
Le Président Sanguinetti (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, c'est pour l'Uruguay une source de joie, de fierté et même d'émotion que de voir un de nos compatriotes, le représentant de l'Uruguay, présider cette session de l'Assemblée générale.
President Sanguinetti (interpretation from Spanish): Uruguay comes to the Assembly today with happiness, pride and even excitement at seeing you, Sir, a countryman of ours, representing Uruguay, as President of the Assembly.
Je félicite le Président Jan Eliasson dont l'élection coïncide heureusement avec le centenaire de la naissance de Dag Hammarskjöld, son illustre compatriote.
I should like to congratulate President Jan Eliasson, whose election coincides with the centennial anniversary of the birth of his illustrious countryman Dag Hammarskjöld.
J'ai également plaisir à accueillir de nouveau dans sa patrie le Président du Comité spécial de la décolonisation de l'Organisation des Nations Unies et de ce séminaire, mon compatriote le Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée auprès de l'Organisation des Nations Unies.
I also take pleasure in welcoming home the Chairman of the United Nations Special Committee on Decolonization and of this seminar, my fellow countryman, Papua New Guinea's Permanent Representative at the United Nations.
Avant toute chose, je félicite mon compatriote, M. Srgjan Kerim, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session.
However, allow me first of all to avail myself of this opportunity to congratulate my fellow countryman, Mr. Srgjan Kerim, on his election as President of General Assembly at its sixty-second session.
M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : À vrai dire, je ne veux pas que l'on dise que je me querelle avec mon compatriote, le représentant de la République de Corée.
Mr. Hong Je Ryong (Democratic People's Republic of Korea): As a matter of fact, I do not want to be seen having a quarrel with my fellow countryman, the representative of South Korea.
Nous sommes jugés par un juge qui n'est pas notre compatriote et qui n'a pas partagé notre histoire.
We find ourselves tried by a judge who is not our countryman and who has not shared our background.
À la fin du mois, un des mes compatriotes dont le nom a été longtemps associé au droit de la mer, et notamment à l'Autorité internationale des fonds marins, va arriver au terme de son brillant mandat.
At the end of this month, a fellow countryman of mine will complete his long and distinguished association with the Law of the Sea, in particular the International Seabed Authority.
Il y a 50 ans, mon compatriote Trygve Lie devenait Secrétaire général d'une organisation de structure très modeste mais chargée du «mandat sacré», comme il l'a dit dans son discours d'investiture, d'
Fifty years ago, my countryman Trygve Lie became Secretary-General of an Organization with a very modest structure but with a “sacred mandate”, as he said in his acceptance speech,
Je voudrais d'emblée dire toute ma gratitude à mon compatriote Peter Sutherland pour tout le travail qu'il a accompli en tant que Représentant spécial du Secrétaire général pour le Dialogue.
I want at the outset of my remarks to express my appreciation to my fellow countryman, Peter Sutherland, for the work undertaken by him as the Secretary-General's Special Representative for this Dialogue.
Si nous nous sentons un peu intimidés au moment d'aborder l'année qui nous attend, nous pouvons puiser l'inspiration auprès de mon compatriote Dag Hammarskjöld, qui a dit dans un de ses << Jalons >> :
If we are feeling daunted as we look at the year ahead, we can draw inspiration from my fellow countryman, Dag Hammarskjöld, who said in one of his "Markings" -- better translated as "waymarks":
C'est notre compatriote !
He is our countryman!
Il crie sur son compatriote.
- He's yelling at his countryman.
Merci, mon cher compatriote.
Thanks, good my countryman.
Il est même pas un compatriote.
He's not even a countryman.
L'un de vos compatriotes.
A countryman of yours--
Mon voisin, mon compatriote
My countryman, and my neighbour.
Il est ton compatriote.
He is your countryman.
Vous, son ami, son compatriote.
You, her friend, her countryman.
Je connais un compatriote.
I know a countryman of yours.
Je voudrais ajouter un mot personnel de fierté et de reconnaissance pour saluer le leadership de ma compatriote, Mlle Angela King, qui a assumé, pendant plusieurs mois, la responsabilité de cette Mission d'observation en Afrique du Sud.
May I add a special personal note of pride and appreciation for the leadership of my countrywoman, Miss Angela King, who for several months carried the responsibility for that Observer Mission in South Africa.
C'est une compatriote par les origines, il est normal de lui parler un peu du pays.
I mean, it's your patriotic duty to show your countrywoman a good time.
Ici votre compatriote, Dolici Dalgado.
This is your countrywoman Dolici Dalgado speaking to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test