Translation for "combler le fossé" to english
Combler le fossé
Translation examples
Le gouvernement reconnaît qu'il faudra faire face à de nombreux défis pour combler ce fossé.
The Government recognizes that there will be many challenges to bridge this gap.
Nous devons combler ces fossés et aplanir nos différences.
We need to bridge this gap and narrow down any differences we have.
Il importe de combler le fossé entre la rhétorique et la réalité.
However, there is a need to bridge the gap between the rhetoric and the reality.
Combler le fossé technologique dans les régions reculées du Pérou
Bridging the gaps in remote Peru
:: Combler le fossé entre les jeunes, l'école et les employeurs;
Bridging the gap between youth, school and employers
C'est pourquoi il est nécessaire de combler le fossé entre estimations et chiffres réels.
Therefore, there is need to bridge the gap between estimates and real figures.
Un effort concerté s'impose pour combler le fossé entre la rhétorique et la pratique.
A concerted effort was needed to bridge the gap between rhetoric and practice.
De ce fait, elle est en train de combler le fossé qui la sépare des pays de l'Union européenne.
As a result, it is bridging the gap that separates it from the countries of the European Union.
"combler le fossé qui sépare les quartiers les plus défavorisés du reste de l'Angleterre; et
to bridge the gap between the most deprived neighbourhoods and the rest of England; and
Elle travaillait à combler le fossé.
She was working on bridging the gap.
Tu devrais peut-être combler le fossé.
If you want to get closer to him... maybe you should bridge the gap.
Et maintenant, peut-être, ce slogan pourra nous rendre fort pour combler le fossé entre cette vignette et l'histoire d'aujourd'hui.
And now, perhaps, this slogan will also give you strength to bridge the gap between this vignette and tonight's story.
J'essaie de combler le fossé entre ce qui vient de se passer et le fait que je vais devoir assurer le reste de la présentation.
I'm just trying to bridge the gap between what just happened, and the fact that I'm going to be doing the rest of the presentation.
Je te demande juste de combler le fossé.
I'm asking you to bridge the gap, that's all.
Fitzroy a vraiment comblé le fossé entre l'illustration et l'art, n'est-ce pas ?
Fitzroy really does bridge the gap between illustration and fine art, doesn't he?
Elle dirige une clinique de jour et réussit remarquablement bien... à combler le fossé entre les soins à plein temps et à temps partiel.
She runs a day clinic here, and it's shown remarkable success... in bridging the gap between full-time and part-time care.
J'ai juste comblé le fossé psychologique.
I've just filled the gap in mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test