Translation for "cocottes" to english
Translation examples
L'extradable en compagnie de ses complices confectionnait un engin explosif composé de deux <<cocottes>> contenant chacune une charge explosive d'environ 45 kilos.
The person whose extradition is sought, together with her accomplices, constructed an explosive device consisting of two `casseroles', each containing an explosive charge of approximately 45 kilos.
D'accord,j'aifaitune cocotte.
Okay, I made a casserole.
va m'apporter la cocotte.
Run over and bring the casserole.
J'ai tout dans la cocotte.
Now I have everything in the casserole.
Merci pour la cocotte.
Thanks for the casserole.
La renommée cocotte Pilbasianne.
The world-famous Pilbasian casserole.
Un Bavarois, ça cocotte toujours plus.
Bavarian, that casserole always more.
Avec une cocotte?
With a casserole?
"Ce n'est qu'une cocotte dévergondée,
"It's just a slut casserole.
- Ça ne suffit pas, une cocotte?
Wouldn't one casserole be enough?
noun
On y va, cocotte ? T'es prête ?
Are you ready, darling?
C'est toi, cocotte.
It's you, darling.
Ma petite cocotte, je vais te transformer en nuggets.
- Little darling, I'll squish you like a fly.
Les trompes, cocotte !
That's "fallopian," darling.
Grandes cocottes aux frivoles dentelles
Sweet darlings in frilly lace
Pas sur mon navire, cocotte.
Not on my ship, darling.
noun
Tu comprends, ma cocotte en sucre ?
You can imagine, can't you, honey?
On a bu dans tous les cafetons de l'Olongapo. Un jour, il a craqué pour une cocotte au Boom Boom bar.
We must have hit every hooch hole in Olongapo, till one night Disco fell in with this little honey-ko from the boom boom bar.
Angela, comme disait ton père : inspire et fonce, cocotte.
Angela, like your daddy always said, get three down and lock, honey.
Si ton mec approche mon fils, ma cocotte, je m'occuperai de tes histoires et ce sera pas dans un bureau d'avocat.
If your man goes anywhere near my son, honey, I'll take care of your shit and not in a lawyer's office.
Tant pis si ça cocotte.
Never mind the smell, honey.
C'est juste un boulot, ma cocotte.
It's just a job, honey.
Ou cette émission sur toi, "Et voici la cocotte sans seins".
Or that one about you, "Here Comes Honey Boobless".
Écoute, ma cocotte, j'ai besoin de toi!
Listen. honey. I need you.
Vous êtes chez les dingues, ma cocotte.
'Cause you're in the booby hatch, honey.
Eh ben, t'as encore fait du bon travail, ma p'tite cocotte.
Well you did good work my little honey
noun
Tu me traites comme l'idiot du coin. Tu devrais me dire ce qui va pas, ma cocotte.
- No, you're treating me like an idiot Irish sidekick, and I think you need to tell me what the hell is going on here, love.
Cocotte, c'est une teuf !
Donna, love, did no one say it was a party?
- Ouh cocotte, j'adore ton sac.
- Oh, you cow, I love your bag.
Ça me plaît beaucoup, mais la cocotte- minute aurait amplement suffi.
I love this, but the crock pot would have been enough.
Il était soûl et flirtait avec une cocotte dans un des wagons.
He was drunk and making love to a doll in a compartment. - Did you say anything?
Venez par là, cocotte.
Go down this way, love.
Une jeune femme aussi belle que vous ne devrait pas cocotter.
Such a lovely lady as yourself, really shouldn't be smelling like this.
Et toi, la cocotte de Manchester, reste parmi les tiens.
And you, you gobby Manc tart, stay where you're loved.
Viens là, cocotte.
Come on, love!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test