Translation for "cinglante" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Une fois atteinte la capitale, la Damas moderne, plutôt que d'être humiliée, Zainab prononça un discours cinglant qui a traversé l'histoire.
Upon reaching the capital, modern day Damascus, rather than being humiliated Zainab delivered a scathing speech that has lived on in history.
Mais les signataires de l'Accord ne mettaient pas en oeuvre ses dispositions et exposaient donc le public à des discours incitant à la violence tandis que les dirigeants politiques se livraient à des attaques cinglantes les uns contre les autres.
However, the signatories to the Accord did not implement them and thus exposed the public to incitive speeches, including scathing attacks between the political leaders.
J'aimerais donc savoir pourquoi le représentant égyptien s'est senti obligé de mettre à l'index Israël faisant à son endroit une remarque désobligeante, cinglante et inexacte, à motivation politique?
Why, then, did it become imperative for the Egyptian speaker to single out Israel for a scathing, and even inaccurate, politically motivated sideswipe?
Je donnerai une cinglante critique de cet endroit sur Yelp.
I'm giving this place a scathing review on yelp.
C'était une cinglante mise en cause de votre héro personnel.
It was a scathing indictment of your personal hero.
d'où ta réplique cinglante : "gros cul".
That explains the scathing "fat ass" retort.
Je lui infligerai un revers cinglant.
I myself shall give him a scathing rebuke.
Mon oncle Woody a écris un édito cinglant contre les goulags.
My Uncle Woody wrote a scathing editorial against gulags.
Une analyse cinglante de la société de consommation ?
A scathing commentary on consumer society?
- Quelle déclaration cinglante!
- It was a scathing statement!
Ils ne sont pas assez connus pour de cinglantes révélations ?
Aren't they known for pretty scathing exposés?
Avec un e-mail cinglant au doyen.
You know, with... with a scathing e-mail to the dean.
adjective
Un remake satisfaisant du classique de Romero et une critique cinglante de la société de consommation américaine.
A satisfying remake of the Romero classic and a stinging rebuke of America's consumer driven society.
C'est une défaite cinglante pour le Président Bush, provoquée par son camp républicain.
It's a stinging defeat for President Bush delivered at the hands of his fellow Republicans.
Les vrais Américains aiment le côté cinglant de la bataille.
All real Americans love the sting of battle.
Certaines phrases sont cinglantes, quel qu'en soit le ton.
Some phrases sting, no matter how they're said.
Désolé de vous le dire, mais notre rapport va être cinglant.
I'm sorry to say, but our report will be... - stinging, huh? - Oh, yeah!
Un uppercut vicieux et trois gauches cinglantes !
A vicious uppercut and three stinging lefts!
La pluie très fine cinglante et la grosse pluie d'averse. La pluie battante de côté et certaines fois même, une pluie qui semblait venir d'en dessous.
Little bitty stinging rain and big old fat rain, rain that flew in sideways, and sometimes rain even seemed to come straight up from underneath.
adjective
Mais l'écho de nos voix n'est pas parvenu à percer à travers les vents cinglants du changement mondial qui, du jour au lendemain ou presque, ont érodé l'environnement même au sein duquel l'histoire nous contraint de survivre.
But our voices have somehow failed to carry in the face of the biting winds of global change which have, almost overnight, altered the very environment within which we have been conditioned by history to survive.
On reconnaît mon intellect cinglant et mes goûts impeccables.
Someone appreciates me for my biting wit and of course, impeccable taste.
Graydon Carter serait cinglant.
I could see Graydon Carter biting.
"L'inconnu surgit un jour de février par un froid glacial, un vent cinglant et une neige violente - la dernière chute de neige de I'année - au pied de la colline, après avoir marché depuis la gare de Bramblehurst."
"The stranger came early in February one wintry day, through a biting wind and a driving snow, the Iast snowfall of the year, over the down, walking as it seemed from BrambIehurst railway station."
Parce que sinon elle peut être cinglante.
Otherwise, she can be biting.
Brûlant, coupant, torture cinglante.
Burning, cutting, biting torture.
Ce sont des commentaire satiriques cinglants.
They're biting satirical commentary.
Connaissez-vous un mot en cinq lettres pour "remarque cinglante" ?
Do you know a four-letter word for "biting remark"?
adjective
Les États-Unis ne ménagent aucun effort pour faire en sorte que la résolution devienne un fait acquis, craignant que cette fraude politique ne fasse l'objet d'un rejet et d'une condamnation encore plus cinglants de la part des peuples du monde.
The U.S. is leaving no stone unturned to make the resolution an established fact, afraid that this political fraud may face ever bitterer rebuff and condemnation from the world's people.
[porte se ferme] Oh, cinglant.
[ Door closes ] Uh, bitter.
Une attaque cinglante non provoquée.
A bitter and unprovoked attack.
Tu es cinglant parce que tu as été viré?
You bitter because you were fired?
Elle ne saisit absolument pas ta répartie cinglante... {\pos(192,220)}ton sarcasme... alors, chaque fois que tu passes du temps avec elle,
She absolutely cannot grasp The life-blood of your repartee... Bitter sarcasm...
Le cinglant Randy restera comme l'un des joueurs les plus hauts en couleurs.
BITTER OLD RANDY WILL GO DOWN AS ONE OF THE MOST COLORFUL PEOPLE TO PLAY THE GAME.
Agression brutale dans mon bureau cinglant défi à notre amitié.
Vicious attack in my office bitter challenge to friendship.
Mr Roland Penrose, le sous-secrétaire aux "Ronflements Profonds", a lancé une cinglante attaque personnelle contre l'ex-ministre de la "Fouille dans un Sac de Satin Noir et Trouver un Tube de Pâte dentifrice"
Mr. roland penrose The undersecretary for making deep growling noises... Launched a bitter personal attack
D'accord, il est amer, cynique, cinglant.
All right, he's bitter, cynical, hurtful.
Je ne suis pas cinglant,Harvey.
I'm not bitter, Harvey.
Ses mots sont cinglants mais elle est délicieuse...
"Mouthing bitter words," "Delicious is her tongue."
adjective
J'espère que ce ne sera pas aussi cinglant que de mon vivant.
I hope it won't be as cutting as the things you've said while I was here.
Votre yin-yang est déséquilibré. douée seulement pour les remarques cinglantes.
That is why you are fractious listless and lethargic capable of nothing but cutting remarks.
Comment qualifier votre manœuvre... Si vous avez encore en réserve quelques injures bien cinglantes, vous perdez votre temps.
Know any more words likely to cut me to the quick?
adjective
Vous ne supporteriez pas le cinglant d'Anna.
No, Anna's, but I don't think you could take Anna's slashing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test