Translation for "cinéma et la télévision" to english
Translation examples
En vertu de la loi du 7 novembre 1996 sur le dépôt légal (Journal législatif, 1996, n° 152, point 722), une copie de chaque film de cinéma ou de télévision est fournie au Conservatoire par les producteurs.
Under the Act of 7 November 1996 on compulsory library copies (Journal of Laws of 1996, No. 152, item 722), one copy of each cinema and TV film was provided by their producers to the Repository.
:: Gisela Arandia Covarrubia, chercheuse et Vice-Présidente de la Section des critiques de l'Association de l'UNEAC pour la radio, le cinéma et la télévision, a participé à une conférence du Forum des Amériques sur la société civile et les organisations non gouvernementales au Chili, en décembre 2000.
:: Gisela Arandia Covarrubia, a researcher and vice-president of the Critics Section of UNEAC's Radio, Cinema and Television Association, took part in a conference of the Civil Society and Non-Governmental Organizations of the Americas Forum in Chile in December 2000.
Depuis 1995, le nombre et la proportion de femmes dans des secteurs comme la production et la fourniture d'électricité, de gaz et d'hydroénergie, les postes et télécommunications, la finance et l'assurance, l'immobilier, les voyages, la radiodiffusion, le cinéma et la télévision, l'hygiène et le sport ou encore la protection sociale augmentent à un rythme soutenu.
Since 1995, the numbers and proportion of women working in such industries as electricity, gas and hydropower production and supply, posts and telecommunications, finance and insurance, real estate, travel, broadcasting, cinema and television, hygiene and physical fitness, and social welfare have been steadily rising.
En ce qui concerne la participation d'enfants à la réalisation de films pour le cinéma et la télévision ou à d'autres types d'enregistrements similaires, l'autorisation ne peut être accordée que si un ophtalmologue certifie que cette activité ne soulève pas d'objections majeures.
As far as a child's participation in cinema and TV films or similar recordings is concerned, permission may be granted only if the expert opinion of an ophthalmologist certifies that this activity does not give rise to serious concern.
Pour ce faire, l'éducation doit être axée sur les valeurs humaines, sur le respect, l'égalité, la solidarité, la paix, etc., autant de concepts que doivent inculquer non seulement les enseignants et les familles mais dans le monde futur le cinéma et la télévision, où l'égalité des sexes doit imprégner les programmes de télévision, sur toutes les chaînes, dans tous les bulletins d'information et toutes les émissions, en tant qu'impératif social.
To that end, education must focus on, inter alia, human values, respect, equality, solidarity and peace, not only at the level of teachers and the family, but also in cinema and television. In that future world, gender equality cuts across all television programmes, news reports and broadcasts as a matter of social imperative.
Le cinéma et la télévision sont classés dans la catégorie << Entertainment >> (spectacles et divertissements).
Cinema and television are classified as "Entertainment".
:: En juin 1998, Lizette Vila Espina, Présidente de l'Association pour la radio, le cinéma et la télévision, et Estrella Morejón Leyva ont assisté à la réunion du Comité chargé des organisations non gouvernementales, où elles ont plaidé pour l'admission de l'UNEAC au statut consultatif.
:: In June Lizette Vila Espina, president of the Radio, Cinema and Television Association, and Estrella Morejón Leyva attended the NGO Committee meeting, where they submitted and defended UNEAC arguments supporting its application for consultative status.
L'Année de la terre natale a donné lieu à des initiatives concrètes telles que des reboisements ou la restauration de forêts; le développement d'une infrastructure touristique, y compris le traitement des déchets qui a entraîné une hausse de 58 % du volume des déchets collectés au niveau local; une exposition internationale d'arts visuels présentant des images de notre mère patrie; et un forum international de cinéma et de télévision sur le respect de l'environnement.
Practical initiatives arising from the Year of Native Land included: planting or restoring forests; developing tourism infrastructure, including waste treatment, leading to a 58 per cent increase in communal waste collection; an international exhibition on images of the motherland in the visual arts; and an international environmental cinema and television forum on environmental safety.
Il en est résulté cinq courts-métrages de fiction sur le dialogue interculturel, produits par l'UNESCO en collaboration avec des écoles de cinéma et de télévision du Burkina Faso, d'Inde, d'Israël, du Mexique et de Roumanie, qui ont été diffusés à la télévision un peu partout dans le monde et projetés dans le cadre de divers festivals internationaux de cinéma.
As a result, a series of five short fiction films on intercultural dialogue was produced by UNESCO in collaboration with cinema and television schools in Burkina Faso, India, Israel, Mexico and Romania. The films were shown on television and at several international film festivals around the world.
Parallèlement, l'UNESCO a intensifié son action visant à promouvoir la participation active des jeunes au dialogue interculturel en faveur de la paix grâce à des projets tels que celui intitulé << Reel Intercultural Dialogue: a youthful take on humanity and conflict - projecting the need for peace >>, lancé en 2002 pour offrir aux écoles de cinéma et de télévision la possibilité de faire produire par leurs étudiants les plus brillants des films ou émissions pour la jeunesse présentant les questions mondiales selon une perspective locale.
12. In parallel, UNESCO enhanced its efforts to promote the involvement of youth as actors of intercultural dialogue for peace through projects such as Reel Intercultural Dialogue: a youthful take on humanity and conflict -- projecting the need for peace. That project was initiated in 2002 with the aim of providing cinema and television schools with the opportunity to use their most talented students to produce content for young people that reflects local perspectives on global issues.
Plusieurs administrations, dont l'Administration d'État pour la radio, le cinéma et la télévision, et le Ministère de la culture, ont émis en 2004 une circulaire sur les travaux à mener en matière de cinéma pour les enfants et les jeunes.
In 2004, departments including the State Administration of Radio, Film and Television, and the Ministry of Culture issued a Circular on Further Work to be Undertaken Relating to Films for Children and Young People.
M. Jan Dworak, Président de l'Association des producteurs de cinéma et de télévision indépendants
Mr. Jan Dworak, President, Association of Independent Film and Television Producers
Depuis sa création, plus de 2 000 personnes sont sorties diplômées de ses cinq écoles (danse, théâtre, cinéma et télévision En ce qui concerne le cinéma et la télévision, tous les cours étaient antérieurement dispensés par l'École des arts techniques.
Its five schools (Dance, Drama, Film and Television / Film and television were formerly offered by the School of Technical Arts.
Le Secrétariat entretient des relations de coopération, entre autres avec la Coalition d'organisations de la société civile pour la diversité culturelle, le Forum permanent de la culture, le Forum paraguayen pour la danse, le Centre paraguayen de théâtre, Gente de Cine, l'OPRAP (organisation de professionnels de l'audiovisuel), la CAMPRO (Chambre paraguayenne des producteurs de cinéma et de télévision), la Société d'écrivains du Paraguay, l'Association des auteures paraguayennes, le Pen Club du Paraguay, la Chambre paraguayenne des éditeurs, libraires et métiers apparentés, les Auteurs paraguayens associés, l'Association de musiciens du Paraguay, le Collectif de musiciens indépendants, des artistes, interprètes et exécutants, des groupes d'ascendance africaine.
The National Secretariat for Culture maintains cooperative relationships with, among others: the civil society Coalition for Cultural Diversity, Permanent Forum of Culture, Paraguay Forum for Dance, Paraguayan Theatre Centre, Movie People, the Paraguayan Organization of Audiovisual Professionals (OPRAP), the Paraguayan Chamber of Film and Television Production Companies (CAMPRO), Paraguayan Writer's Society, Associated Women Writers of Paraguay, Pen Club of Paraguay, Paraguayan Chamber of Publishers, Booksellers and Associated Professions, Associated Writers of Paraguay, Paraguayan Musician's Association, the Collective of Independent Musicians, Artists and Performers, and Afro-descendants Groups.
L'École de cinéma et de télévision a été créée en 1996—1997.
The School of Film and Television was formed in 1996-1997.
En décembre 2007, l'Administration d'État pour la radio, le cinéma et la télévision, et le Ministère de l'industrie de l'information de l'époque ont publié les dispositions administratives sur les Services de programme audiovisuel sur l'Internet, qui incriminent les médias diffusant des contenus licencieux, notamment violents et pornographiques, sur l'Internet.
In December 2007, the State Administration of Radio, Film and Television and the then Ministry of Information Industry issued the Administrative Provisions on Internet Audio-Visual Programme Services, which stipulated the legal liabilities of internet media that disseminate offensive content such as violence and pornography through the internet.
Sachant le rôle important que jouent les moyens de communication dans la construction de l'image de la femme et la diffusion de messages qui peuvent avoir pour effet la perpétuation ou la modification de modèles de violence, un avant-projet de loi spéciale sur les spectacles, la radio, le cinéma et la télévision est en cours, qui prévoit la mise en place des mécanismes réglementaires nécessaires pour protéger l'image de la femme dans son sens le plus large.
66. In light of the understanding of the important role played by the media in constructing an image of women and conveying messages that can help reproduce or change patterns of violence, a preliminary bill on public performances, radio, film and television has been drafted, containing the regulatory mechanisms needed to protect women's image in the broadest sense.
274. Des documents tels que la circulaire sur le renforcement des actions de lutte contre les <<livres de poche>> obscènes et pornographiques, et les bandes dessinées et logiciels de jeux nuisibles, et la circulaire sur l'introduction de mesures spéciales pour éliminer les publications nuisibles destinées aux mineurs, toutes deux émises par l'Administration générale de la presse et de l'édition en 2004 et 2005, ainsi que la circulaire de l'Administration d'État pour la radio, le cinéma et la télévision réitérant l'interdiction de la production et de la diffusion de films pornographiques (2007), et les Avis du Ministère de la culture sur le développement de l'industrie chinoise du dessin animé (2008), prescrivent de prévenir et combattre la pornographie dans les secteurs concernés de façon à ce que les enfants puissent se développer dans un environnement culturel sain.
274. Documents including the Circular on Further Strengthening Efforts to Combat Obscene and Pornographic "Pocket Publications", Harmful Comic Books and Games Software, and the Circular on the Initiation of Special Measures to Curb Harmful Publications Aimed at Minors, both issued by the General Administration of Press and Publication in 2004 and 2005, together with the State Administration of Radio, Film and Television's Circular on Reaffirming Prohibition of the Production and Dissemination of Pornographic Films (2007), and the Ministry of Culture's Opinions on Supporting the Development of China's Cartoon Industry (2008), all require the prevention and combating of pornography in their relevant fields, so as to create a healthy cultural environment for the healthy development of children.
b) Rangatahi Maia, qui propose divers programmes de formation et d'éducation aux jeunes Maoris, de l'aquaculture à la gestion d'entreprise, en passant par le cinéma et la télévision;
(b) Rangatahi Maia, which offers young Māori diverse job training and education programmes, ranging from Aquaculture to Business Management, Film, and Television;
Des prix sont également décernés pour la littérature, le cinéma et la télévision. 9 concours ont été organisés à cette fin en 2002.
The "Dashing Steed Prizes" are awarded for literature, film and television programmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test