Translation examples
verb
Ils n'ont cependant pas pour autant cessé leurs opérations.
But they have not stopped attacks.
Ils n'ont jamais cessé de prier, ils n'ont jamais cessé de le désirer ardemment.
They never stopped praying, they never stopped yearning.
Il est temps que cela cesse.
It is time to stop it.
Cette pratique a-t-elle cessé?
Had that since stopped?
Il faut que cela cesse immédiatement.
This must be stopped forthwith.
3 usines ont cessé leur production
3 stopped production
Les bombardements ont cessé à 12 heures.
It stopped at 1200 hours.
Les bombardements ont cessé à 14 heures.
It stopped at 1400 hours.
Il faut que la violence cesse et il faut qu'elle cesse maintenant.
The violence must stop, and it must stop now.
- Cesse d'aboyer !
- Stop barking dog!
Cesse de m'accuser, cesse de me juger...
Stop accusing me of things, stop judging me...
♪ Ne cesse pas ♪Ne cesse pas
♪ Don't stop ♪ Don't stop
Ils ont cessé.
- They've stopped.
Ne cesse pas
Don't stop
Cesse de ronfler !
Hey, stop snoring.
Que cela cesse!
Can't we stop?
- Cesse de blaguer.
OH, STOP SPOOFING.
verb
Ces incidents ont maintenant cessé.
These incidents have now ceased.
L'opération a cessé à la mi-décembre.
It ceased in mid-December.
d A cessé les exécutions en 1996.
d Ceased executions in 1996.
Il cesse également d'être en vigueur à compter de la date à laquelle la Convention cesse d'être en vigueur.
It shall also cease to be in force from the date on which the Convention ceases to be in force.
L'activité professionnelle cesse;
Professional activity ceases;
Il cesse également d'être en vigueur à partir de la date à laquelle la Convention elle-même cesse d'être en vigueur.
It shall also cease to be in force from the date on which the TIR Convention ceases to be in force.
- Le permis cesse de s'appliquer si l'employeur réduit le nombre d'équipe à deux ou cesse le travail de nuit en équipes.
The permit ceases to apply if the employer reduces the number of shifts to two or ceases to operate shift work.
c) Si l'Organisation cesse d'exister.
In the event of the Organization ceasing to exist.
Si l'Organisation cesse d'exister.
If the Organization ceases to exist.
Et ce n'est pas Cuba qui a cessé de les honorer.
It was not Cuba that ceased to honour these agreements.
L'échange a cessé.
Trade has ceased.
L'entrainement ne cesse jamais.
Training never ceases.
Cesse immédiatement, Catman!
Cease and desist, Catman.
Ah! cesse, malheureuse!
Oh, cease, unhappy girl!
La décompression a cessé.
Decompression has ceased.
Il a cessé de souffrir.
It ceased suffering.
Tu cesses d'exister.
You cease to exist.
Il cesse d'exister.
He ceases to exist.
Cesse ta pénitence.
Cease your penitence.
L'Iran souhaite que la question cesse de se poser.
It is expected that recurrence of this issue will be discontinued.
La coopération scientifique et technique a cessé.
Scientific and technological cooperation have been discontinued.
Le Mexique a cessé son financement en 2012.
Mexico discontinued funding in 2012.
L'Annuaire a cessé de paraître.
Yearbook discontinued
Toutefois, en 1992, le PNUD a cessé de financer le projet.
In 1992, however, UNDP funding of the project was discontinued.
196. L'allocation cesse dans les cas suivants :
196. The allowance is discontinued in the following circumstances:
8. L'Équipe centrale d'appui de Trainmar a cessé ses activités.
The work of the Trainmar CST was discontinued.
Depuis 2004 elle a complètement cessé ses activités.
In 2004, it discontinued its activities entirely.
Les représentations ont cessé après qu'il avait reçu des menaces.
After he had received threats, the performances were discontinued.
Le Comité cesse en conséquence d'examiner la plainte de cet auteur.
In this respect, therefore, the Committee discontinues consideration of his complaint.
Sa large utilisation a cessé en 1956
"Its widespread use discontinued in 1956"
Maman en portait avant. Le père de Cricket a cessé de les produire il y a 25 ans, mais j'ai décidé de relancer la marque.
Cricket's daddy's company discontinued the line about 25 years ago, but I've decided to relaunch the brand.
Apparemment les stock ont cessés.
Obviously this is all discontinued stock.
Cesse d'annoncer les taux de radiation jusqu'à nouvel ordre.
Discontinue radiation warning until further notice.
ce serait un rien désastreux qu'il prenne offence et cesse ses visites
It would be little short of calamitous were he to take offence and discontinue his visits here.
La production a cessé il y a 6 ans, donc j'ai essayé de réduire les distributeurs qui les vendent.
Production was discontinued six years ago, so I'm trying to narrow down what retailers sold them.
Après sa disparition, le programme de bénévoles a cessé.
After she disappeared, the volunteer program was discontinued.
Les sociétés aériennes ont aussi cessé complètement de voler.
Commercial airlines have discontinued altogether today.
- En fait, j'ai cessé de le pratiquer.
- I have discontinued the practice.
- Saviez-vous qu'il avait cessé...
- Did you know he's discontinued...
verb
L'auteur n'a cessé de déclarer au procès que le plaignant lui avait réclamé 25 000 dollars des ÉtatsUnis en contrepartie d'une <<déclaration sous serment de renonciation>>.
The author repeatedly asserted at trial that the claimant had sought US$ 25,000 in exchange for an "affidavit of desistance".
La République d'Arménie cherche sans cesse à occuper de nouvelles portions du territoire de la République azerbaïdjanaise et intensifie sa présence militaire dans le Haut-Karabakh occupé.
The Republic of Armenia is not desisting from its efforts to occupy more territory in the Azerbaijani Republic, and is expanding its military presence in the occupied Nagorny Karabakh region.
L'ASEAN est alarmée par les informations faisant état de l'usage d'armes automatiques et exige que le Gouvernement du Myanmar cesse immédiatement d'employer la violence contre les manifestants.
ASEAN is appalled to have received reports of the use of automatic weapons and demands that the Myanmar Government immediately desist from the use of violence against demonstrators.
Ces actes de subversion et d'hostilité ont pris de l'ampleur malgré les efforts que nous n'avons cessé de déployer pour persuader le FNI de mettre fin à son attitude belliqueuse.
This act of unprovoked subversion and hostility continued to grow in spite of our repeated efforts to persuade the NIF to desist from its belligerent behaviour.
19. Demande au Conseil de sécurité de prendre toutes les mesures qui s'imposent pour veiller à ce que le régime d'Asmara cesse ses activités de déstabilisation dans la corne de l'Afrique;
19. Calls on the Security Council to take all appropriate measures to ensure that the regime in Asmara desists from its destabilization activities in the Horn of Africa;
Cesse immédiatement, voyou.
- Indeed. Desist at once, ruffian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test