Translation for "candidement" to english
Translation examples
Certains administrateurs de projets de la CNUCED ont candidement déclaré aux enquêteurs que le fonctionnaire d’administration avait la réputation d’être un «bricoleur» et qu’ils devaient parfois s’adresser à lui lorsqu’ils découvraient qu’il y avait une dépense inexpliquée dans leurs rapports de projet ou que des fonds manquaient.
19. Some UNCTAD project officers candidly told the investigators that the Senior Administrative Officer was known as the “fix-it” man, and that sometimes they had to contact him when they discovered that their project reports indicated an unexplained expenditure or shortage of funds.
Ces enfants ont candidement exprimé leurs pensées, leurs sentiments, leurs expériences et leurs connaissances du monde où ils vivent.
Those children had candidly expressed their thoughts, feelings, experiences, and knowledge of the world they lived in.
Aaron a souvent écrit de manière candide dans son blog personnel :
Aaron often wrote candidly in his personal blog:
Se fondant sur les instruments internationaux consacrant le droit à la santé intégrés dans le droit interne en vertu de la Constitution, la Cour a conclu que le Gouvernement ne s'était pas acquitté de son obligation de rendre le vaccin Candid-1 disponible.
In light of the Constitution's incorporation of international treaties that recognize the right to health, the court found that the Government had not "fulfilled its obligations to make available the Candid-1 vaccine".
139. Notant la haute qualité et le caractère candide de l'étude effectuée, le Conseil d'administration a approuvé ses conclusions et recommandations.
139. Noting the high quality and candid character of the feedback study, the Executive Board endorsed its findings and recommendations.
Les dirigeants et le peuple timorais doivent savoir que l'ONU sera prête à leur offrir ses bons offices, de même que l'appui d'une nouvelle mission prolongée au Timor-Leste, en même temps qu'une équipe de pays des Nations Unies, en tant qu'amie et partenaire candide et autocritique prête à les aider dans cette tâche.
The Timorese leaders and people should know that the United Nations will be ready to offer its good offices, as well as the support of a new and sustained mission in Timor-Leste, alongside the United Nations country team, as a candid and self-critical friend and partner in helping them to do so.
Il peut donc théoriquement affréter et recevoir des livraisons de gros-porteurs (par exemple, Boeing B727-200 ou Iliouchine Il-76 << Candid >>) pouvant transporter jusqu'à 47 tonnes d'armes ou de munitions.
Al-Shabaab therefore theoretically possesses the capability to charter and receive deliveries by wide-body aircraft (e.g. Boeing B727-200, Ilyushin Il-76 “Candid”) that might carry up to 47 tons of weapons and/or ammunitions.
Plus précisément, ils ont demandé à la Cour d'enjoindre au Gouvernement de fabriquer le Candid-1, vaccin approuvé par l'OMS, pour combattre la fièvre hémorragique en Argentine.
More specifically, they asked the court to order the Government to produce a WHO certified vaccine (Candid-1) for Argentine haemorrhagic fever.
2. Accueille favorablement ce rapport candide et analytique;
Welcomes with satisfaction a candid and analytical evaluation report;
Le débat d'aujourd'hui n'a rien de sincère ni de candide.
Today's debate is anything but genuine and candid.
Pour dire les choses de façon tout à fait candide, nous sommes découragés par la longue liste des objections de procédure qui ont systématiquement empêché la Conférence d’entreprendre des négociations sur les mines.
To be quite candid, we have been discouraged at the long list of procedural objections that have persistently impeded efforts in this Conference to initiate appropriate negotiations on anti—personnel landmines.
L'évolution de l'histoire a montré que la différence est le motif et le point de départ du dialogue; l'égalité est une condition préalable et sert de base aux échanges; un dialogue et un échange candides et pragmatiques peuvent contribuer à nos efforts de maintien de la paix et de promotion du développement.
The evolution of human history has shown that difference is the motivation and starting point for dialogue; equality is the prerequisite and basis for exchanges; and candid and pragmatic dialogue and exchange can help drive our efforts to maintain peace and promote development.
C'est un peu trop candide
It's a little too candid.
Bon... ça s'appèle Candide...
Now well... It's called Candide...
Quels yeux candides !
Have you ever seen such candid eyes?
Est-il Candid Camera?
Is it Candid Camera?
Elle était complètement candide.
She was utterly candid.
- Je serai candide.
I will be candid with you.
J'ai donné une réponse candide.
I gave a candid answer.
- l'ouverture de "Candide".
- the overture to "Candide."
- Candide, ça se lit tout seul...
Candide, is simple...
On a parfois l'impression de vivre dans un monde qui ne se résigne pas à la pauvreté mais, pire encore, se résigne aux inégalités, aux injustices, au spectacle obscène des déséquilibres scandaleux qui révèlent au grand jour les arcanes d'un monde ostentatoire et font défiler le carnaval de sa honte, comme dans L'Incroyable et triste histoire de la candide Erendira et de sa grand-mère diabolique, du grand Gabriel García Márquez.
Sometimes it seems as though we live in a world that, worse than resigning itself to poverty, resigns itself to inequality, to the pornographic spectacle of scandalous imbalances which reveal the inner workings of an ostentatious world celebrating its shame, as described by Gabriel García Márquez in his tale of Innocent Eréndira and Her Heartless Grandmother.
Il ne s'agit pas simplement d'une approche spontanée, candide, apolitique et non idéologique, mais d'une démarche organisée, systématique et délibérée qui vise à établir un lien imaginaire entre l'islam et la violence.
That is not just a spontaneous, innocent, non-political and non-ideological approach; it is an organized, systematic and deliberate approach seeking to establish an imaginary link between Islam and violence.
Votre fille, Denise... douce, candide, treize ans.
Daughter, Denise. Sweet, innocent, 13-year-old daughter, Denise.
Ravi de vous connaître. Jeune Candide et Sombre Mystère.
Pleasure to meet you, Sweet Innocent and Dark Mystery.
une vraie jeune fille, innocente, candide, pure.
"A perfect, innocent, frank, chaste girl!"
Tu étais là Candide, chaste et pure
"My lady, you stayed there "innocent, pure, chaste.
Pas d'innocente jeune fille candide Non monsieur !
♪ No wide-eyed wholesome innocent female ♪ ♪ No, sir! ♪
Pas d'innocente catéchisante candide, saine et honnête pour moi.
No wide-eyed, eager, wholesome, innocent Sunday school teacher for me.
Elle est candide et innocente.
She is an ingénue, an innocent.
Au moins toi, ne fais pas la candide, Neval.
Don't act innocent, you of all people, Neval.
- Rien, je suis candide.
- Nothing, I'm an innocent.
Nous étions candides.
We were innocent.
De tous ses gestes et ses manières se dégageait un air de jeune fille candide et adorable.
All his moves and manners had a look of a naive and adorable young girl.
J'étais naïf et candide quand on a commencé à connaître le succès. Ma façon de chanter, l'introspection, et tout le monde a porté un regard cynique là-dessus ou s'est mis à nous copier.
I was so naive and fresh when we first came out, singing and opening up, and then everyone just looked at it from a cynical point of view or started copying it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test