Translation for "candidly" to french
Translation examples
It was up to the Commission to exert moral suasion, and it should therefore speak clearly and candidly.
La mission de la Commission consiste à exercer publiquement une pression morale: elle doit donc parler clairement et franchement.
:: No to an Africa that still does not know how candidly to broach the challenging and delicate matter of a single African currency.
- Non à une Afrique qui ne sait pas encore aborder franchement la question difficile et délicate, il est vrai, d'une monnaie africaine.
We are grateful to the President of the Tribunal for sharing his views candidly with Member States.
Nous sommes reconnaissants au Président du Tribunal d'avoir partagé franchement ses opinions avec les États Membres.
This dialogue should also provide an opportunity for us to candidly discuss issues that are of common interest and concern.
Ce dialogue devrait également nous donner l'occasion d'aborder franchement les questions qui nous intéressent et nous préoccupent tous.
He asked the ministries concerned to reflect candidly on the extent to which they referred in their work to the Covenant, from a practical viewpoint.
Il demande aux ministères concernés d'indiquer franchement dans quelle mesure ils tiennent compte du Pacte dans leurs travaux, d'un point de vue pratique.
Here we should be sincere and face the issue squarely and candidly.
Ici nous devons être sincères et faire face à la question honnêtement et franchement.
But more importantly, Eritrea candidly believes that US policy in Somalia is not rooted on sound appreciation of the Somali reality.
Ce qui est plus important, cependant, c'est que l'Érythrée est franchement convaincue que la politique américaine en Somalie n'est pas ancrée dans une analyse solide de la réalité somalienne.
Jurors deliberate entirely in secret so that their views can be candidly expressed without reservation.
Les jurés délibèrent dans le secret absolu afin de pouvoir exprimer franchement leurs opinions.
We must start talking to one another more directly, more candidly.
Nous devons commencer à nous parler plus directement, plus franchement.
In other cases, we disagreed with the Monitor's findings for reasons that we explained candidly and in detail in our response.
Nous n'étions toutefois pas d'accord avec d'autres conclusions pour des raisons que nous avons exposées franchement et de façon détaillée dans notre réponse.
May I speak candidly?
- Puis-je parler franchement ?
Maybe not so candidly.
Peut-être pas aussi franchement.
She spoke about it candidly.
Elle a parlé franchement.
Answer me candidly,
Répondez-moi franchement,
Candidly, I'm shocked.
Franchement, je suis choqué.
You want to speak candidly.
Vous voulez parler franchement.
- So permission to speak candidly, sir.
Parlez franchement, soldat.
19. Some UNCTAD project officers candidly told the investigators that the Senior Administrative Officer was known as the “fix-it” man, and that sometimes they had to contact him when they discovered that their project reports indicated an unexplained expenditure or shortage of funds.
Certains administrateurs de projets de la CNUCED ont candidement déclaré aux enquêteurs que le fonctionnaire d’administration avait la réputation d’être un «bricoleur» et qu’ils devaient parfois s’adresser à lui lorsqu’ils découvraient qu’il y avait une dépense inexpliquée dans leurs rapports de projet ou que des fonds manquaient.
Those children had candidly expressed their thoughts, feelings, experiences, and knowledge of the world they lived in.
Ces enfants ont candidement exprimé leurs pensées, leurs sentiments, leurs expériences et leurs connaissances du monde où ils vivent.
Aaron often wrote candidly in his personal blog:
Aaron a souvent écrit de manière candide dans son blog personnel :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test