Similar context phrases
Translation examples
verb
La Zambie est convaincue qu'avec la volonté politique des dirigeants africains, le continent brisera les chaînes de la pauvreté par l'application du programme d'action du NEPAD.
Zambia is confident that, with the political will of the African leaders, the continent can break the shackles of poverty through the implementation of the NEPAD programme of action.
Le TICE brisera la spirale de la compétition qualitative qui oppose les Etats dotés d'armes nucléaires et ouvrira la voie à de nouvelles réductions des armements nucléaires.
A CTBT will break the spiral of qualitative competition between the nuclear-weapon States and open the way for further nuclear weapons reductions.
Ce mur aura aussi des répercussions extrêmement préjudiciables à la population du Golan occupé, parce qu'il la séparera de sa patrie syrienne et brisera toute continuité géographique avec elle.
This wall will also have an extremely adverse effect on the population of the occupied Golan because it will separate them from and break their geographical contiguity with their homeland, Syria.
Alors même que nous livrons une plus grande guerre d'usure contre le colonialisme géopolitique, nos citoyens se préparent à voter sur une nouvelle constitution nationale qui brisera les chaînes d'une dépendance dépassée et fera de Saint-Vincent-et-les Grenadines une république vraiment indépendante.
Even as we wage a wider war of attrition against geopolitical colonialism, our citizens are preparing to vote on a new and home-grown constitution that will break the chains of outmoded dependence and place Saint Vincent and the Grenadines firmly on its two feet as a truly independent republic.
verb
Une fois que le Mandragore aura activé le "veneno linea" , le bol se brisera.
Once the Mandragora activates the veneno linea, the bowl will shatter.
Cette bombe brisera l'armure des Daleks. Alors tu as réussi !
This bomb will shatter the casing of the Daleks.
Ne t'inquiéte pas. ce que j'ai à l'esprit brisera chacun !
Don't worry. what I've in mind'll shatter everyone!
Heu, un coup a créer l'éclat, un deuxième ou troisième il brisera encore
Huh. One blow created the chip, a second or a third shattered it again.
verb
Tu ne financeras pas notre mariage avec ton argent malhonnête, tu ne détruiras pas sa relation avec sa nouvelle famille, et tu ne briseras pas le cœur de Fiona pour la 500e fois !
Okay. Frank? You're not paying for our wedding with your crooked money, and you're not gonna ruin her relationship with her new family, and you're not gonna smash
Ces pièces magiques mèneront à bien ta mission... à une seule condition. tu briseras la glace pour me libérer.
These magic coins will aid your mission... if you'll agree to one condition. When they're gone, there are only three... you'll smash the glass and set me free.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test