Translation for "bidouiller" to english
Similar context phrases
Translation examples
Une porte de derrière pour bidouiller.
A hacking back door.
Vous avez bidouillé dans les bases mêmes de cette ville.
You're hacking away at the very foundations of this city.
Il a été doxed pendant la Discrétion bidouille diamant.
He was doxed during the Diamond Discretion hack.
J'en ai marre de la bidouille.
I'm sick and tired of the hack parade.
C'est incroyable ce qu'on peut bidouiller avec quelques objets courants.
You wouldn't believe what you can hack together with a few household items.
Quelle a été votre bidouille plus dangereux?
What was your most dangerous hack?
Tu es un psychopathe, tu bidouilles...
You're just a psychopath, hacking up...
Vous êtes sérieusement ne va pas me dire votre bidouille plus dangereux?
You're seriously not gonna tell me your most dangerous hack?
Notre derniere bidouille etait notre dernier avertissement.
Our latest hack was our last warning.
Icommencésynchronisationmes dosesdesorte que je reçois bidouille temps la nuit.
I started timing my doses so I'd get hack time at night.
J'ai juste bidouillé un peu le logiciel d'Eikon.
I just tweaked the Eikon software a little.
On l'a bidouillé pour que ça marche avec la technologie terrienne.
We've tweaked it so it works with Earth technology.
Comment as-tu fait ça si vite? J'ai juste bidouillé un résonateur.
How did you make that so quickly? [Laughs] I just tweaked a resonator
Tu crois qu'on peut bidouiller ça dans le shader ou il faut qu'on demande à Michael à la conception d'y jeter un oeil.
You think something we can tweak in shader or have to send back to character team... Michael... to take a look?
J'ai fait mieux. Avec la formule, on peut bidouiller, améliorer, diminuer les doses.
I thought better of it, See, once you know what's in it, you can tweak it, re-engineer it, Get the bugs out, Taper off,
Peter, ça fait 7 semaines que tu bidouilles cette radio.
Peter, you been fiddling with that ham radio for seven weeks.
Tu peux bidouiller autant que tu veux, ça ne sert à rien d'accord ?
You know, no amount of fiddling is going to help you now, okay?
Bingo pour ceux-là dans une demi-heure, quand je les aurai bidouillés un peu.
Bingo these in half an hour after I've had a wee fiddle with them.
Bidouille l'équipe autant que tu veux, ce vaudra jamais les Cardinals.
Fiddle with that lineup all you want, they'll never be the cardinals.
Et on va bidouiller la fin.
- I... - Also, you gotta fiddle with that ending.
- Arrête de le bidouiller !
- Stop fiddling with it!
Il est toujours dans ses pensées, toujours à inventer des choses, et bidouiller son ordinateur, et...
He was always in his head, always inventing things, and fiddling around on his computer, and, well...
Tu as peints partout en Italie et bidouillé autour de ces statues et Dieu sait quoi d'autres.
I mean, hell, you painted all over Italy and fiddled around with those statues and God knows what else.
Ca rime avec bidouille, non ?
It rhymes with fiddle, ha?
Il s'est presque arraché les cheveux pour arriver à bidouiller la télé.
There's been endless frowning and fiddling with the TV.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test