Translation for "attestées" to english
Translation examples
verb
J'atteste par la présente que
This is to certify that
C'est le médecin qui atteste de l'urgence.
Doctors are responsible for certifying whether a person requires emergency care.
Enregistrement des naissances et établissement des actes et attestations de naissance
Birth Registration and Birth Certifying Nationwide
Ce fait doit être attesté par un établissement médical.
This fact must be certified by a medical institution.
Elle a établi et attesté les résultats de l'élection.
IEC determined and certified the results of the election.
L'examen de type est attesté par un certificat de réception par type.
The type inspection is certified by a type approval certificate.
Attestations de naissance
Birth Certifying Documents
Dottie va te moderniser, et j'obtiendrai mon attestation.
Dottie will fix you up, and I'll get certified.
Attestation d'Etat, mon garçon !
State certified, son.
On exige de vous une attestation.
The requirement sets out what you have to do, certify.
- Je dois attester que vous...
I have to certify that you've completed...
Croyez-le ou non, je suis un immortel attesté.
Like it or not, I'm a certified immortal.
Faites attester qu'il est fou et prenez la régence.
Certify your father insane and declare yourself Regent.
C'est l'attestation du vétérinaire : Truman n'a pas la rage !
The vet certifies that Truman does not have rabies.
C'est attesté par l'ONU et l'OMS.
It's been certified by the United Nations and the World Health Organization.
Pouvez-vous attester de vos origines, Steve ?
Can you certify the purity of your blood, Steve?
La preuve vous a servie pour attester de votre virginité.
Evidence served you for certify of your maidenhood.
verb
Cette attestation est valable jusqu'au
This attestation is valid until
L'eau était froide. Je peux l'attester personnellement.
The water was frigid-- I can personally attest to that.
Je peux en attester.
I can attest to that.
Ces témoins peuvent en attester.
These witnesses can attest to that.
L'attestation publique de ses émotions.
A public attestation of emotion.
Moi, Meredith Rutter, par la présente, admets et atteste...
I, Meredith Rutter, herby avow and attest...
De quelles autres attestations ai-je besoin?
What other attestations do I need?
Comme, malheureusement, je peux en attester.
As I, unfortunately, can attest.
Comme ma mère peut en attester,
As my mom can attest,
1400 étudiants pourront attester de notre localisation.
1,400 students will attest for our whereabouts.
On peut tous attester de sa conduite.
Anyone in this firm will attest to his character.
verb
atteste que le système d'alarme pour véhicule/dispositif d'immobilisation / ci-après :
Testify that the vehicle alarm system/immobilizer [10]/ below:
Cette résolution atteste que la situation dans la région considérée mérite une attention toute particulière.
The resolution testifies to the fact that the situation in the region warrants exceptional consideration.
76. L'écriture qui atteste de la paternité peut être contestée.
76. The entry which testifies paternity may be disputed.
atteste que le système d'alarme pour véhicule/dispositif d'immobilisation / décrit ciaprès :
Testify that the vehicle alarm system / immobilizer / described below:
Des observations ont attesté le caractère honnête et libre de ces élections
Observers had testified that those elections had been fair and free.
Des millions de personnes dans le monde peuvent l'attester.
Millions of people in the world can testify to this.
atteste que le dispositif de vision indirecte ci-après:
Testify that the device for indirect vision described below:
Ceci atteste l'expansion dynamique du mouvement qui embrasse les démocraties jeunes et éprouvées.
That testifies to the dynamic expansion of the movement embracing both young and mature democracies.
N'aviez-vous pas attesté de cela ?
Didn't you testify to that?
Messieurs, nous avons deux témoins désirant attester que
Gentlemen, we have two witnesses willing to testify that
Si j'atteste d'une vie antérieure...
DOCTOR: If I get up and testify about past-life...
Ecoute, je peux attester de sa morale.
Look, I can testify to his moral character.
Je dois attester de cinq compétences d'écoute.
I had to testify in five competency hearings.
Ne rien faire que regarder, rassembler, attester, conserver !
Do no more than look! Assemble, testify, preserve!
Des crimes concrets qu'il peut attester.
Actual crimes he can testify to.
Quatre professionnels de la santé mentale viennent de l'attester.
Four mental health care professionals just testified to that fact.
Son amie, Brandy Korskaya, peut l'attester...
His girlfriend, Brandy Korskaya, will testify...
Dans son rapport, M. Sanders atteste de ce fait.
In his report, Mr. Sanders testified to that fact.
verb
b) Attester que le transporteur agréé a pris en charge les marchandises en vue de leur expédition et attester l'état apparent de ces dernières.
(b) to act as evidence that the contracted carrier has received the goods for shipment and evidence of their apparent condition.
Rien n'atteste que cette recommandation a été appliquée.
There is no evidence that this recommendation has been implemented.
Ceci atteste clairement qu'il n'y a pas de discrimination.
This is clear evidence of nondiscrimination.
Cette partie du rapport atteste sa rigueur>>.
This part of the report is evidence of its rigor.
Ce phénomène est largement attesté par de nombreux documents.
There is a lot of documented evidence for this.
Ce fait est attesté par l'histoire.
Historical evidence supports this.
Ces calculs sont attestés par les pièces justificatives.
These calculations are supported by the evidence.
Ces certificats ont la même valeur que des attestations fournies par des témoins.
These certificates have the same force as evidence provided by witnesses.
En fait, je pense que j'ai même une preuve physique pour en attester.
In fact, I think I have the physical evidence to prove it.
J'ai personnellement vérifié les preuves ce matin, et vous pouvez voir ici une attestation du laboratoire.
- I am, Your Honor. I personally inspected the evidence this morning, and here is an affidavit from the custodian at the lab.
Cette rougeur ne semble-t-elle pas un modeste témoin qui atteste la simplicité de l'innocence ?
Comes not that blood as modest evidence to witness simple virtue?
A l'origine, le billet était un reçu qui servait de preuve pour attester de l'existence de la monnaie.
Originally, paper was a receipt, which is used as evidence that the money exists.
J'ai des preuves tangibles, des dépositions attestées.
Sir, I have got conclusive evidence: Notarized depositions, tire prints, blood samples.
Aucune preuve n'atteste de la présence d'un autre.
There's no evidence of anybody else being there.
En voici la preuve, une attestation de Kanemaki Jisai !
I'll show you evidence from Kanemaki Jissai-sensei !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test