Translation for "atteindre des objectifs" to english
Translation examples
IV. Démarche pour atteindre les objectifs
IV. Approach for achieving objectives
e) S'efforcer d'atteindre les objectifs de Vision 2020 et les objectifs du Millénaire
(e) Strive to achieve objectives of Vision 2020 and Millennium Development Goals
Il a été jugé important de réduire les coûts au minimum dans les efforts visant à atteindre des objectifs.
The importance of minimizing costs in achieving objectives was agreed.
Certains des systèmes d'information permettant d'atteindre ces objectifs sont déjà en fonctionnement, alors que d'autres sont en cours de mise au point.
Some of the information systems to achieve objectives are already in production, while others are under development.
A. Moyens à mettre en oeuve pour atteindre les objectifs fixés
A. Mechanism for achieving objectives .
Cette pratique leur permettrait de mesurer régulièrement les progrès réalisés et d'affiner leur programme pour mieux atteindre ses objectifs.
This would enable them to benchmark progress on a regular basis, and fine-tune the ethics programme to better achieve objectives.
Les propositions relatives aux programmes qui sont incluses dans le budget visent à atteindre les objectifs définis dans le plan.
The programme proposals in the budget shall aim at achieving objectives established in the plan.
Plusieurs traités multilatéraux cherchent à atteindre des objectifs analogues à ceux énoncés dans la résolution 1540 (2004).
5. Several multilateral treaties seek to achieve objectives that are similar to UNSCR 1540.
Une approche mieux équilibrée de gestion des terres pourrait contribuer à résoudre les conflits et à atteindre les objectifs.
More balanced approaches to land management would help to resolve conflicts in achieving objectives.
Par ailleurs, il existe beaucoup d'importants instruments non juridiquement contraignants par lesquels les États se sont engagés à atteindre des objectifs qui contribuent aussi à lutter contre les conséquences de l'acidification des océans.
In addition, there are a number of important non-binding instruments in which States have committed to meeting objectives relevant to addressing the impacts of ocean acidification.
Une participation variée, dans des conditions d'équité, aux travaux du PNUCID permettrait de réunir les connaissances voulues pour formuler des mesures et des politiques viables de lutte contre la drogue et pour atteindre les objectifs visés dans toutes les régions du monde.
Diverse, equitable participation in the work of UNDCP would provide the necessary know-how for formulating viable drug control strategies and policies to meet objectives in all regions of the world.
1. Des règlements intérieurs clairs, détaillés et précis sont nécessaires pour assurer le bon fonctionnement des organes créés dans le but d'atteindre les objectifs énoncés dans les accords multilatéraux sur la protection de l'environnement.
Clear, comprehensive and precise rules of procedure are necessary to the functioning of bodies established to meet objectives under multilateral environmental agreements.
Une participation équitable et diversifiée aux travaux du PNUCID fournira le niveau d'expérience indispensable pour formuler des stratégies et des politiques viables de contrôle des drogues permettant d'atteindre les objectifs visés dans toutes les régions du monde.
Diverse and equitable participation in the work of the UNDCP will provide the depth of experience essential for formulating viable drug-control strategies and policies to meet objectives in all regions of the world.
27. La Sous-Commission des mineurs délinquants établit les mécanismes de suivi, de révision et d'évaluation et propose en même temps les modifications nécessaires pour atteindre les objectifs.
27. The Sub-Commission on Juvenile Offenders will establish follow-up review and assessment mechanisms and propose any changes necessary in order to meet objectives.
Comme on évalue à 23 millions de dollars le montant de ressources de base qui lui sera affecté, ce sont 10 millions de dollars de ressources complémentaires qu'il faudra trouver afin de pouvoir atteindre les objectifs du programme.
Based on an estimated assignment of core resources of $23 million, non-core funds of $10 million will have to be mobilized in order to meet objectives.
La conséquence est que les États Membres n’ont pas défini comme il aurait convenu la politique à suivre pendant les deux années de l’exercice pour atteindre les objectifs de l’Organisation.
Policy direction from Member States, at the level of meeting objectives of the Organization within a two-year period, has consequently suffered.
L'absence d'un accès territorial à la mer, aggravé par l'isolement et l'éloignement des principaux marchés internationaux, ainsi que par des frais de transport en transit prohibitifs, demeurent d'importants obstacles pour ces pays et les empêchent d'atteindre les objectifs de développement économique et d'élimination de la pauvreté.
Their lack of territorial access to the sea, and their remoteness and isolation from major international markets, as well as the high transit transport costs, continue to be major obstacles for those countries in meeting objectives of national economic development and poverty eradication.
Elle considérait la CTPD comme un moyen d'atteindre des objectifs dépassant un seul service.
The speaker also saw TCDC as a means to achieve goals that went beyond the scope of one unit.
Le pays devait bénéficier d'un appui constant pour atteindre les objectifs 4 et 5.
It was crucial, the representative said, to receive continued support to achieve Goals 4 and 5.
Atteindre cet objectif reste donc problématique pour la plupart des pays - et pour ces peuples.
Achieving goal 8 remains a challenge for most countries as well as for indigenous peoples.
Pour atteindre les objectifs définis dans les quatre domaines fonctionnels susmentionnés, les activités ci-après seront menées au titre du sous-programme :
17.18. To achieve goals in the above four functional areas, the subprogramme will:
- Atteindre les objectifs grâce à un mécanisme de dialogue entre la mission et le pays hôte
- Achieve goals through mechanism of mutual dialogue between mission and host country
Nous devons unir nos forces pour atteindre cet objectif difficile mais réalisable.
We all must work together to realize this difficult but achievable goal.
Les pays africains doivent s'engager à atteindre des objectifs réalistes.
African countries must commit themselves to realistic and achievable goals.
Le Chili a pris l'engagement d'atteindre les objectifs 4 et 5 du Millénaire pour le développement.
Chile was committed to achieving Goals 4 and 5 of the MDGs.
Le Gouvernement namibien est déterminé à atteindre les objectifs 2 et 3 du Millénaire pour le développement.
The Namibian Government was committed to achieving Goals 2 and 3 of the Millennium Development Goals.
Cette initiative fournit un cadre permettant de répondre à la nécessité d'accroître les investissements dans les services sociaux de base – santé, y compris les services de santé génésique, enseignement de base, programmes de nutrition et adduction d'eau et apport de services sanitaires à bas prix afin d'atteindre les objectifs tels que ceux qui avaient été fixés par le Comité d'aide au développement de l'OCDE pour l'année 2015 dans le rapport intitulé «Le rôle de la coopération pour le développement à l'aube du 20e siècle.
It provides a framework for translating the needs for increased investment in basic social services — basic health, including reproductive health services, basic education, nutrition programmes and low-cost water and sanitation, in order to reach goals such as those summarized by the Development Assistance Committee for the year 2015 in the report Shaping the Twenty-first Century.
Ils présentent leur vision dans des rapports industriels stratégiques situant leur pays sur la scène industrielle internationale et formulent des recommandations sur la manière d'atteindre les objectifs.
They portray their vision in strategic industrial reports that position the country in the international industrial scene and give recommendations on how to reach goals.
Des activités ont été également menées pour atteindre les objectifs dans d'autres domaines, notamment le renforcement du rôle des femmes dans la science et la culture, la réduction de l'écart entre les sexes dans les programmes et projets visant à préserver et à améliorer la santé, l'égalité des sexes dans le développement de l'agriculture et des zones rurales et la prévention de la violence à l'égard des femmes, de la traite et de l'exploitation sexuelle des femmes.
Activities were also carried out to reach goals in other areas, including the strengthening of the role of women in science and culture, reducing differences between the sexes in the context of programmes and projects aimed at preserving and improving health, gender equality in development of agriculture and rural areas, and preventing violence against women, trafficking and sexual exploitation.
Des progrès dans ces domaines aideront à atteindre les objectifs dans d’autres secteurs importants comme la santé, l’éducation, l’égalité entre les sexes et la diversité biologique, ce qui, à son tour, contribuera à la réduction de la pauvreté.
Progress in those areas would help to reach goals in such important areas as health, education, gender equality and biodiversity, which in turn would contribute to poverty reduction.
30. Les instruments de gestion des risques de prix et le financement contre récépissés d'entrepôt peuvent être des moyens efficaces pour les associations d'agriculteurs d'atteindre certains objectifs tels que garantir un prix minimum à leurs membres, améliorer la commercialisation à long terme ou obtenir des crédits à un coût abordable pour, par exemple, s'approvisionner en intrants.
The use of price risk management instruments and warehouse receipt finance can be effective ways for farmers’ associations to reach goals such as guaranteeing a minimum price to their members; improving longer-term marketing; or ensuring an affordable credit programme linked, for example, to input supply.
Sur les 68 pays qui représentent la majorité des décès de mères et d'enfants, 16 % seulement progressent à un rythme qui leur permettra d'atteindre les objectifs 4 et 5 d'ici à 2015.
Of the 68 countries that account for most maternal and child deaths, only 16 per cent are on track to reach goals 4 and 5 by 2015.
Sous la conduite du Premier Ministre de la Norvège, un partenariat international de gouvernements, les Nations Unies et des acteurs du secteur privé font un travail stratégique en vue d'atteindre les objectifs 4, 5 et 6.
Under the leadership of the Prime Minister of Norway, an international partnership of Governments, the United Nations and private sector actors, was working strategically towards reaching Goals 4, 5 and 6.
Pendant plus de 30 ans, le Comité spécial contre l'apartheid, créé par l'Assemblée générale, a canalisé et soutenu la détermination des États Membres d'atteindre des objectifs souvent perçus comme utopiques.
For more than three decades the Special Committee against Apartheid, established by the General Assembly, channelled and sustained the determination of the Member States to reach goals often perceived as utopian.
4. L’une des principales conclusions à laquelle sont parvenues les trois équipes spéciales du CAC est la nécessité d’adopter une série d’indicateurs que le système des Nations Unies et les pays pourraient utiliser pour suivre les progrès réalisés dans l’application des recommandations des conférences et les mesures prises en vue d’atteindre les objectifs fixés.
4. One of the principle conclusions of all three ACC Task Forces was the need to adopt a set of indicators that could be used by the United Nations system and by countries to track progress in implementing conference recommendations and measures taken to reach goals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test