Translation for "après le départ" to english
Après le départ
Translation examples
after the departure
Le retour des personnes déplacées et la présence internationale continueront après le départ de l'ATNUSO.
The return of displaced persons and the international presence will continue after the departure of UNTAES.
Leur réalisation ne serait assurée qu'après le départ de la MINUL.
They would be accomplished after the departure of UNMIL.
22. Le relèvement du pays se poursuivra après le départ de l'APRONUC.
22. Rehabilitation will continue after UNTAC's departure.
Vers 15 heures, après le départ des hélicoptères, il a été attaqué par le MJE.
At around 3 p.m., after the departure of the helicopters, the convoy was attacked by JEM.
Le compagnon du requérant a également été obligé de quitter le Bangladesh peu après son départ.
The complainant's boyfriend was also obliged to leave Bangladesh shortly after his departure.
Il avait poursuivi ces activités au Bélarus après son départ en Ukraine.
He had continued his activities in Belarus after his departure for Ukraine.
Des délais de transfert de cinq jours n'ont pu être respectés que dans 2 cas sur 8 après le départ d'un commandant de la force et dans 3 cas sur 13 seulement après le départ d'un chef de police.
Five-day handover periods were possible in only 2 out of 8 cases after the departure of a force commander, and in 3 out of 13 cases after the departure of a police commissioner.
La Commission a cessé de fonctionner après son départ.
In effect, the Commission ceased to function after his departure.
Après son départ, les militaires auraient perquisitionné son domicile.
After his departure the military allegedly visited his home.
Ils pensaient qu'Hideyoshi changerait d'avis après le départ de Rikyu et qu'il le rappellerait rapidement.
They thought qu'Hideyoshi changeshismind after the departure of Rikyu andhewouldcallback soon .
Présentation d'un rapport au Dépositaire: une semaine après le départ du territoire de la Partie intéressée.
Submission of Report to Depository : 1 week after departure from territory of concerned Party.
Services de sécurité après le départ
Security costs after departure
Proposition relative à la création d'un bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone après le départ de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone
Proposed United Nations integrated office in Sierra Leone after departure of UNAMSIL
375. Dans le cas d'un départ définitif du Maroc d'un salarié étranger, ce dernier aura besoin d'un quitus fiscal pour rester en conformité avec la loi marocaine après son départ définitif.
375. When a migrant worker finally leaves Morocco, a tax clearance certificate must be issued in order to remain in compliance with Moroccan law after departure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test