Translation for "affliction" to english
Similar context phrases
Translation examples
Une éducation durable et socialement responsable peut aider à prévenir l'exploitation et l'injustice, atténuer la faim et l'affliction.
Sustainable socially responsible education may help to prevent exploitation and injustice, relief hunger and affliction.
C'est une violence qui engendre la violence dans un interminable engrenage dont la constante est la mort, qui suscite rejet, haine et affliction.
This is violence, which engenders violence in a never-ending cycle. The only constant in that cycle is death, which generates rejection, hatred and affliction.
Nous espérons réaliser des progrès significatifs dans notre lutte contre cette affliction, grâce à l'appui du Japon et de la France et d'une allocation du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.
We expect to make substantial progress in our fight against this affliction, with support from Japan and France and an allocation from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria.
Du haut de cette tribune, j'aimerais évoquer la profonde affliction des populations du sud des États-Unis d'Amérique dramatiquement affectées par le passage au mois d'août du cyclone Katrina, l'un des plus dévastateurs qui ont frappé notre continent.
From this rostrum, I would like to express my sincerest sympathy for the afflicted populations of the southern part of the United States of America that have been so tragically affected by the passage of Hurricane Katrina in August, one of the most devastating hurricanes ever to strike our continent.
L'on entend aussi par douleurs ou souffrances mentales l'affliction et la détresse et la perte d'amour et de tendresse résultant du décès d'un être cher".
Mental pain or suffering shall also include the grief and distress with which a person is afflicted and the feelings of love and tenderness which he misses as a result of the death of someone who was dear to him”.
45. M. AMIR dit que l'appartenance à une minorité semble être vue comme une affliction touchant des populations à travers le monde et entraînant leur exclusion sociale.
Mr. AMIR said that belonging to a minority appeared to be viewed as an affliction that affected populations around the world and resulted in their social exclusion.
Pour ceux qui, comme nous, Haïtiens, sont des pousses de l'arbre africain transplanté en Amérique, cette commémoration ramène à notre mémoire et à notre conscience le souvenir amer de la plus grande violation des droits de l'homme perpétrée en Afrique et en Amérique pendant plus de deux siècles et dont les afflictions subsistent encore.
For those who, like us Haitians, are offshoots of the African tree transplanted in America, this commemoration recalls to memory and consciousness the bitter experience of the great violation of human rights perpetrated in Africa and America for more than two centuries, the afflictions of which continue to this day.
Les dysfonctionnements de nos sociétés, les conflits, le chômage, l'analphabétisme, la pauvreté, la drogue, le sida, la criminalité sont parmi les grandes afflictions de la jeunesse.
The malfunctioning of our societies, conflicts, unemployment, illiteracy, poverty, drug abuse, AIDS, and crime are among the main afflictions of youth.
Nous sommes redevables à jamais à ceux qui ont péri dans ce juste combat pour la liberté et la dignité humaine, pour la vie et l'indépendance de nos peuples, pour un avenir meilleur et pour un monde à l'abri de l'affliction.
We are eternally indebted to all those who perished in the just fight for freedom and human dignity, for life and the independence of our peoples, for a better future and for a world free from affliction.
Ensemble, nous pouvons arracher les racines des maladies et des afflictions qui répandent l'amertume et, tout au contraire, en promouvant les valeurs universelles et durables de l'éthique, de la spiritualité et de la justice, permettre à nos nations de goûter à la douceur d'un avenir meilleur.
Together, we can eradicate the roots of bitter maladies and afflictions, and instead, through the promotion of universal and lasting values, such as ethics, spirituality and justice, allow our nations to taste the sweetness of a better future.
Affliction immédiate après exposition,
Affliction immediate after exposure.
Turco est une affliction.
- A private investigator. Turco's an affliction.
Quelle maladie affliction ?
What affliction? By whom? I...
L'affliction, On dit ~le pouvoir,
Affliction. We say, "power."
Une Impérial Affliction.
An Imperial Affliction.
Je peux retirer l'affliction.
I can remove the affliction.
Disparais, vile affliction !
Out, damnable affliction!
L'affliction nous change, Aguirre.
Affliction changes us, Aguirre.
C'est une affliction.
It's an affliction.
noun
C’est avec une profonde affliction que les membres du Conseil de sécurité ont appris le décès le 7 février de Sa Majesté le Roi Hussein de Jordanie.
It was with deep sorrow that the members of the Security Council learned of the death on 7 February of His Majesty King Hussein of Jordan.
Comment pouvons-nous, année après année, être témoins de ce désespoir, de la maladie et de la faim sans éprouver une profonde affliction?
How can we come here year after year and see this despair, disease and hunger and not feel enormous sorrow?
Mme Intelmann (Estonie) (parle en anglais) : C'est avec un profond chagrin et une grande affliction que nous avons appris le décès de S. S. le pape Jean-Paul II.
Mrs. Intelmann (Estonia): It was with deepest sorrow and grief that we learned of the death of His Holiness Pope John Paul II.
La mortalité maternelle demeure une affliction dévastatrice, qui n'a pas diminué depuis Le Caire.
Maternal mortality remains a devastating sorrow, undiminished since Cairo.
Nous partageons les sentiments d'affliction et de tristesse éprouvés par nos collègues malaisiens à la suite de cette grande perte.
We share sentiments of sorrow and sadness with our Malaysian colleagues over this great loss.
À l’occasion du décès de S. M. le Roi Hussein de Jordanie, le Président a exprimé les sincères condoléances et la profonde affliction du Conseil dans une déclaration à la presse le 9 février.
Following the death of His Majesty King Hussein of Jordan, the President conveyed the Council’s condolences and deep sorrow on his passing in a statement to the press on 9 February.
Le Comité exprime sa profonde affliction pour le génocide qui a eu lieu dans l'État partie en 1994 et fait part de sa compassion à toutes les personnes touchées.
The Committee wishes to put on record its deep sorrow for the genocide in the State party in 1994 and expresses its sympathy with all victims.
La séparation est une affliction, comme dit le poète.
Parting is such sweet sorrow, as the poet said.
Partir au pays d'En-Haut, c'est être libéré des afflictions de ce bas monde et vivre auprès de Dieu.
To be sent up to the Celestial Lands means to be released from all the sorrows of this life and to live together with the gods.
de peines... trop d'afflictions.
Too much sorrow.
Que l'affliction brise mon cœur, si jamais j'eus le moindre sentiment de haine contre toi ou contre ton père.
Let sorrow split my heart, if ever I did hate thee or thy father!
Avec une prodigieuse langueur, scrutant avec affliction comme s'il avait beaucoup perdu, il regardait tantôt vers le bas la terre, tantôt à travers la pénombre du bois vers le haut, comme si dans le bleu lointain
When last I saw him there within the shadow of his trees, he surely felt his own deep sorrow— The godly one in wondrous languishing, sadly searching as though he had lost much, looks down to earth, then up into the twilight of
Je crie encore et encore, mon affliction est infinie
Excellent, Boss I moan in deep sorrow
Mariez vous à l'église. Quoi de mieux pour être heureux que Notre-Dame de l'Affliction ? Papa, on n'a pas envie de se marier à l'église.
What better place to start a happy life than our lady of perpetual sorrow?
De votre affliction, nous ferons surgir la beauté de son amour.
Out of the depth of your sorrow we shall find the beauty of his love.
Dans la prison où je suis Je crie encore et encore, mon affliction est infinie Qui pourrait avoir pitié de moi ?
I moan in deep sorrow in the cell
Le Premier Ministre Nétanyahou a publié un communiqué dans lequel il déplorait cet incident et se déclarait profondément consterné de l'affliction que la publication de cette illustration avait pu provoquer parmi les chrétiens.
Prime Minister Netanyahu issued a statement expressing his regret over the incident. He said that he was deeply sorry about the hurt that the publication of such a picture had inflicted on the people of the Christian faith.
Cette implication directe du Président en exercice démontre l'affliction de toute l'Afrique devant la reprise des combats entre les deux parties et surtout devant les lourdes pertes en vies humaines ainsi que les souffrances imposées à des centaines de milliers de civils innocents.
This direct involvement of the current Chairman demonstrates the concern of the whole of Africa about the resumption of fighting between the two parties and especially the heavy casualties as well as the sufferings inflicted on hundreds of thousands of innocent civilians.
Les Anglais pensaient que la peste était une malédiction, une affliction maléfique provoquée par l'utilisation du mot du fléau.
Look at this, children, It says the people in england believed the plague was a curse. "A dark magic infliction
Votre Honneur, nous déposons une nouvelle plainte contre White Sands Cruise Lines pour affliction négligente d'un stress émotionnel.
Your Honor, we are refiling our claims against White Sands Cruise Lines for negligent infliction of emotional distress.
Parfois l'affliction intentionelle d' une détresse emotionelle est accrue
Sometimes intentional infliction of emotional distress is tacked on.
Dossier Merman contre Scott, sur la plainte d'affliction intentionnelle de détresse émotionnelle, nous avons tranché en faveur de l'accusé.
In the matter of Merman v. Scott, on the claim of intentional infliction of emotional distress, we find for the defendant.
Affliction délibérée de désarroi affectif.
Intentional infliction of emotional distress.
Invasion de propriété, affliction de détresse émotionnelle.
Invasion of privacy, infliction of emotional distress.
J'ai modifié la plainte pour inclure l'affliction de détresse émotionnelle.
I've amended the complaint to include infliction of emotional distress.
L'affliction intentionnel de détresse émotionnelle.
The intentional infliction of emotional distress.
L'affliction qui touche tant d'adultes...
You want to know the number one infliction of today's adults?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test