Translation for "abrutissement" to english
Similar context phrases
Translation examples
Il s'agit principalement des contenus contraires à la morale, abrutissants ou constituant un appel à la violence, à la délinquance ou à la haine raciale.
This includes, above all, media that are immoral, appear brutal, or incite to violence, crime or racial hate.
Sans doute «l'évocation du triste sort de survivants débilités retombant dans l'abrutissement de l'âge de pierre n'est-elle pas une tâche qu'une personne douée de sensibilité entreprend volontiers» «The Medical and Ecological Effects of Nuclear War» par Don G. Bates, professeur d'histoire de la médecine, Université McGill, dans (1983) 28 McGill Law Journal, p. 717.
It is true "the dreary story of sickened survivors lapsing into stone-age brutality is not an assignment that any sensitive person undertakes willingly", "The Medical and Ecological Effects of Nuclear War" by Don G. Bates, Professor of the History of Medicine, McGill University, in (1983) 28 McGill Law Journal, p. 717.
Je devais venger la mort de Dieu et mon propre abrutissement.
I was to avenge the death of God, and my own brutalization.
Eh bien, vous faites d'abord l'examen... et puis, il y a un examen physique abrutissant.
Well, uh, first you take the test... and then there's a brutalizing physical.
"L'abrutissement, au groin de porc, "le couvrait de ses ailes protectrices, "et lui jetait un regard amoureux."
Pig-snouted brutishness covered him with its protective wings and cast loving glances at him.
Je pensais que ce show était un divertissement pour abrutis.
I thought this show was just mindless entertainment.
Je pense que je suis un idiot, un crétin, un abruti...
I am thinking, I am an idiot, a fool, a chinless, mindless...
Hé, bande d'abrutis.
Hey, you mindless people.
A quoi ça sert d'être trimballé en bus, entourés d'abrutis transpirants et sans cervelle, venus de la bampagne profonde.
What's the point of being carted around in buses Surrounded by sweaty, mindless oafs From kettering and boventry?
Abruti, arrogant, inconsidéré stupide imbécile, dégénéré, misérable tête de cul
I thought of some. Jerk! Ass, arrogant, inconsiderate, mindless, frat-boy, low-life, butt-faced miscreant!
Les gens doivent être transformés en consommateurs abrutis de produits dont ils n'ont pas besoin.
They have to be turned into completely mindless consumers of goods that they do not want.
Ton "peuple" sera décimé car vous êtes une bande d'animaux abrutis et sanguinaires.
Your "people" are going extinct because you're a bunch of mindless, bloodthirsty animals.
Ce n'est pas abrutissant.
It's not mindless.
Le Brésil est un pays de merde peuplé d'abrutis fanatisés par le football et la course automobile.
-All I know is: Fucking Brazil is full of mindless fanatics, obsessed with soccer and motor-racing.
Je pense que c'est un abruti sans cœur et un dégonflé, et il n'est pas d'accord.
I think Sam is a heartless, mindless, slack-jawed cretin and he disagrees.
brutalisation
Il s'agit principalement de contenus contraires à la morale, abrutissants ou appelant à la violence, à la criminalité ou à la haine raciale, ainsi que ceux présentant des actes de violence tels que des scènes de meurtre ou de carnage présentées comme une fin en soi et de manière détaillée, ou dans lesquels il est suggéré que faire justice soi-même est un moyen d'administrer la justice.
These include above all media that are immoral, have a brutalising effect, incite to violence, crime or racial hatred, as well as those in which violent acts such as scenes of murder and slaughter are presented as a means in themselves and in detail, or self-justice is proposed as a means to enforce alleged justice.
Boire pour m'abrutir, c'est ma vie
Drinking into a stupor is my first.
August Adair plongerait le pays dans l'abrutissement.
August Adair would bore the country into a stupor.
Lui et ses congénères se rendent là-bas après le boulot pour s'abrutir d'alcool.
He and his fellow reprobates go there after work to drink themselves into stupors.
Du bon temps aujourd'hui, de l'abrutissement demain.
Good times today, stupor tomorrow.
Voleurs, coupe-jarrets, laissés-pour-compte, abrutis par les effluves de l'alcool.
Thieves and cutpurses, the dregs of humankind, all mixed together in a shallow, drunken stupor.
Il a fêté ça en buvant jusqu'à s'abrutir... et en passant au travers d'une baie vitrée.
Celebrated by drinking himself into a stupor and walking through a plate glass window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test