Similar context phrases
Translation examples
adjective
Bien sûr, il y a des chemins détournés, mais si on les prend, on ne risque pas seulement d'abîmer ses pneus, mais aussi de se retrouver en prison et d'avoir à payer des amendes. (Témoin anonyme No 6, A/AC.145/RT.608)
Well, there are back roads, of course, but if you take them you not only ruin your tyres but you run the risk of going into prison and you have to pay fines." (Anonymous witness No. 6, A/AC.145/RT.608)
A la suite de la libération du Koweït, le Requérant déclare qu'entre autres dommages subis, l'ambassade avait été vandalisée, le jardin considérablement abîmé et que deux des murs de l'ambassade étaient troués de balles.
Following the liberation of Kuwait, the Claimant asserts that, among other damage inflicted, the embassy had been vandalized, the garden ruined and two of the walls of the embassy contained bullet holes.
adjective
d) Dispositif de commande manquant, abîmé ou hors d'usage;
Activator missing, damaged or inoperative
Réfection des revêtements sur les lieux de passage des véhicules et les parties abimées
Resurfacing of vehicular pavements and damaged areas
adjective
En adoptant la Déclaration des Nations Unies pour le millénaire, contenue dans la résolution 55/2 de l'Assemblée générale, du 8 septembre 2000, les chefs d'Etat et de gouvernement participant à l'Assemblée du millénaire à New York ont proclamé : <<Nous ne devons épargner aucun effort pour mettre à l'abri toute l'humanité, et surtout nos enfants et nos petits enfants, de la menace d'une vie sur une planète irrémédiablement abîmée par les activités humaines, et dont les ressources ne seraient plus suffisantes pour satisfaire leurs besoins>>.
In adopting the United Nations Millennium Declaration, contained in General Assembly resolution 55/2 of 8 September 2000, the heads of State and government attending the United Nations Millennium Assembly in New York proclaimed, "We must spare no effort to free all of humanity, and above all our children and grandchildren, from the threat of living on a planet irredeemably spoilt by human activities, and whose resources would no longer be sufficient for their needs."
Les chefs d'Etat ont aussi promis de <<n'épargner aucun effort pour libérer toute l'humanité, et surtout nos enfants et petits enfants, de la menace d'une vie sur une planète irrémédiablement abîmée par les activités humaines, et dont les ressources ne seraient plus suffisantes pour satisfaire leurs besoins>>.
The heads of State also promised to "spare no effort to free all of humanity, and above all our children and grandchildren, from the threat of living on a planet irredeemably spoilt by human activities, and whose resources would no longer be sufficient to meet their needs."
Troisièmement, nous ne devons ménager aucun effort pour éviter à nos semblables, hommes et femmes, et surtout à nos enfants et petits-enfants, de vivre sur une planète à tout jamais abîmée par les activités humaines et dont les ressources ne suffisent plus à couvrir leurs besoins.
366. Third, we must spare no effort to free our fellow men and women, and above all our children and grandchildren, from the danger of living on a planet irredeemably spoilt by human activities, and whose resources can no longer provide for their needs.
Ils ont commencé à percer des trous dans mon plafond et à verser de l'eau dans mon magasin, jusqu'à ce que les marchandises soient abîmées.
They started making holes in the ceiling and poured water into the shop, until the goods were spoilt.
Si j'ai abîmé ma vie, frère, je le corrigerai.
If I have spoilt my life, brother, I will correct it.
Taani peux-tu fermer la fenêtre, s.t.p. Sinon le plancher va s'abîmer.
Taani can you please shut the windows the floor will get spoilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test