Translation for "abîmer" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
En outre, nombre d'entre eux - comme les denrées alimentaires et les médicaments - pourraient s'abîmer ou arriver à expiration s'ils ne sont pas transportés et livrés rapidement.
Moreover, many of those items -- such as food and medicine -- could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner.
Les pouvoirs publics, les entreprises et les collectivités du monde entier ont un rôle important à jouer sur ce plan et sur celui de l'action plus vaste à mener pour, comme le dit la Déclaration du Millénaire, éviter à l'humanité tout entière de vivre sur une planète irrémédiablement abîmée par l'activité humaine et dont les ressources ne suffiraient plus à satisfaire ses besoins.
Governments, businesses and communities around the world have an important role to play in this endeavour and in the broader effort, in the words of the Millennium Declaration, to free all of humanity from the threat of living on a planet irredeemably spoiled by human activities, and whose resources would no longer be sufficient for human needs.
Cette exposition montre les agréments de ce merveilleux patrimoine, la beauté des paysages et la splendeur des objets fabriqués par l'homme et indique que si aujourd'hui ce patrimoine peut être mis en valeur, il peut aussi être abîmé.
The Exhibition, he said, shows the attractive side of this marvellous heritage, with its natural beauty and its magnificent man-made artifacts, while indicating that there is a possibility today of enhancing it or spoiling it.
93. L’Autriche, la Fédération de Russie, l’Inde, le Japon, la Norvège et la République tchèque affirment que, durant la période de l’occupation du Koweït, leurs ambassades et les résidences de leur personnel diplomatique en Iraq et au Koweït étant restées sans surveillance après l’évacuation des membres des missions, les biens laissés sur place ont été volés et/ou endommagés et des denrées alimentaires se sont abîmées.
Austria, the Czech Republic, India, Japan, Norway and the Russian Federation assert that, during the period of the occupation of Kuwait, when their Embassies and staff residences in Iraq and Kuwait were unattended following the evacuation of the members of the missions, property left therein was stolen and/or damaged and foodstuffs spoiled.
Un colis a été refusé car il était abîmé à l'intérieur par un liquide.
A parcel was refused as it spoiled internally by a liquid.
Il a été signalé que les objectifs des cycles de nettoyage et de réparation n'étaient pas nécessairement définis en fonction de la pollution et des cycles climatiques, et que leurs effets pouvaient varier radicalement, à savoir qu'ils pouvaient améliorer l'aspect des objets culturels ou au contraire l'abîmer.
It was noted that cleaning and repair cycles might not be directly related in their purpose to pollution and weathering cycles and might have varying impacts on value (i.e. might either improve or spoil appearance).
Ces déversements ont aussi abîmé les terres côtières, détruit le tourisme et plongé dans la misère des personnes qui ne peuvent pas compter sur l'agriculture ni sur les poissons qui peuplent leurs eaux pour assurer leur subsistance.
The dumping has spoiled coastal lands, destroyed tourism and brought misery to people who can depend on neither agriculture nor on fish in their waters in order to earn a living.
Prends garde à ne pas abîmer et détruire mon univers, car si tu l'abîmes, il n'y aura personne pour le réparer après toi". >>.
Beware lest you spoil and destroy my world, for if you spoil it, there is no one to repair it after you'."
Ce projet comporte notamment une campagne dans les médias sur le thème "Le racisme abîme le jeu.
This project includes a media campaign "Racism spoils the game.
Enfin, les normes permettent de réduire le gaspillage, car lorsqu'un produit envoyé au loin n'est pas commercialisé pour des raisons de qualité, il s'abîme.
Finally, standards can reduce waste because when produce is sent long-distance and is not marketed for quality reasons, it will spoil.
- Tu abîmes mon maquillage
- You'll spoil my makeup
- Ça va s'abîmer.
-But it's going to spoil, señor.
Tu abîmes pas la marchandise !
There ... spoil ... merchandise.
Allez, Blanc, abîme-la.
Go on, White, spoil yourself.
On a abîmé...
- We spoiled Celia's...
Je vais l'abîmer.
I'll spoil it.
Abîme pas la marchandise.
Don't spoil the goods.
Tu veux tout abîmer ?
you want to spoil everything?
J'ai peur de l'abîmer.
I fear I'll spoil it.
verb
Bien sûr, il y a des chemins détournés, mais si on les prend, on ne risque pas seulement d'abîmer ses pneus, mais aussi de se retrouver en prison et d'avoir à payer des amendes. (Témoin anonyme No 6, A/AC.145/RT.608)
Well, there are back roads, of course, but if you take them you not only ruin your tyres but you run the risk of going into prison and you have to pay fines." (Anonymous witness No. 6, A/AC.145/RT.608)
A la suite de la libération du Koweït, le Requérant déclare qu'entre autres dommages subis, l'ambassade avait été vandalisée, le jardin considérablement abîmé et que deux des murs de l'ambassade étaient troués de balles.
Following the liberation of Kuwait, the Claimant asserts that, among other damage inflicted, the embassy had been vandalized, the garden ruined and two of the walls of the embassy contained bullet holes.
Tu l'as abîmé.
- You ruined it.
"C'est abîmé."
"Well, it's ruined."
Ça les abîme !
You'll ruin them!
verb
Pour avancer d'une manière pragmatique, nous devons laisser de côté les fantômes du passé; arrêtons de montrer les autres du doigt, arrêtons nos récriminations et éloignons-nous du bord de l'abîme.
To move forward in a pragmatic manner, we need to break away from the finger-pointing, recrimination and brinkmanship of the past.
Les abîme pas.
Don't break 'em.
Hé ! Ne l'abîme pas.
Don't break it.
Vous allez me l'abîmer.
Easy! It's breaking!
- N'abîme pas la marchandise.
- Hey, don't break the merchandise.
- Vous allez abîmer mes fenêtres.
You'll break the windows!
Nous, on les abîme.
We break them.
N'abîme pas mon sac.
Well, don't break the bank.
N'abimes pas le lit...
Don't break the bed...
Doucement, c'est délicat. Vous allez me l'abîmer.
It's breaking!
- Tu les abîmes !
- Hey, stop! You're breaking them!
verb
La production agricole dans les anciennes colonies a été la première à en faire les frais, puisqu'elle s'est abîmée en attendant de pouvoir être exportée par Karni.
The agricultural produce from the former settlements was particularly affected as it perished while waiting to be exported at Karni.
et es-tu sans savoir combien mieux vaut que s'abîme une ville pleine de fous plutôt qu'un être excellent ?
Is it beyond your ken to know how very much it's better for a city full of fools to perish than for one outstanding one to fail?
Aujourd'hui, nous leur payons tribut, ainsi qu'aux quatre autres... héroïques astronautes américains et russes... qui se sont efforcés de faire ce même voyage... et qui ont également péri dans les vastes abîmes de l'espace.
Today we pay tribute to them... and to the four other gallant astronauts, American and Russian, who strove to make the same journey... and who also perished in the vast abyss of space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test