Translation for "éduquer" to english
Translation examples
verb
Si l'on en croit un vieux proverbe angolais, << lorsqu'on éduque un homme, on éduque un individu; lorsqu'on éduque une femme, on éduque une nation >>.
There is an old saying that goes: "When you educate a man, you educate an individual; when you educate a women, you educate a nation."
Par conséquent, nous devons à la fois éduquer et être éduqués.
We therefore need to be educated as well as to educate.
27. Cela suppose évidemment que l'on commence par éduquer les éducateurs eux—mêmes.
27. That clearly meant educating the educators in the first place.
Un proverbe affirme : << Si l'on éduque un garçon, on éduque une personne; si l'on éduque une fille, on éduque une famille et toute une nation >>.
There is a saying that goes, "If you educate a boy, you educate a person; if you educate a girl, you educate a family and a whole nation".
L'autonomisation spirituelle des femmes fera du monde un meilleur lieu, comme Gandhi l'a dit : << Éduquer un homme, c'est éduquer une personne, mais éduquer une femme, c'est éduquer une nation >>.
Women's spiritual empowerment will improve the world. To quote Gandhi: "If you educate a man you educate an individual, but if you educate a woman you educate a nation".
Belle, bien éduquée.
Beautiful, well educated.
Tu es éduquée.
You're educated
Ils sont éduqués.
They're educated.
Eduqué, privilégié, riche.
Educated, privileged, rich.
Mais mieux éduquée!
But better educated!
J'aime éduquer.
I wanna educate.
verb
Il n'est pas facile d'éduquer la population pour que les enfants ne travaillent pas.
It was no easy matter to teach the population that children should not work.
Éduquer la pensée aux critères éthiques
Teaching individuals to think along ethical lines
Passent et consacrent plus de temps à éduquer les enfants
Mothers spend more time and take more time to teach children
On t'éduque encore !
We'll teach you!
Pour vous éduquer.
To teach you.
Eduque tes enfants.
- You ! Teach your children manners.
Il faudrait l'éduquer.
You teach him some manners.
Sans liberté d'éduquer?
Without freedom to teach?
Je vais t'éduquer.
I'm going to teach you.
verb
Formation des éducateurs
Educator training
Oui. Papa l'a bien éduqué.
Dad really trained her great.
Je t'ai bien éduqué.
I trained you well.
- Tu l'as bien éduquée.
You trained her well.
- Vous croyez qu'il peut être éduqué?
- You think he can be trained?
Oui, pour l'éduquer.
Yeah, you know, to train him.
Les moines t'ont bien éduqué.
They trained you well, those monks.
Et mon frère est éducateur canin.
And my brother trains them, so...
Il est bien éduqué.
He was trained better than this.
Mais vous pouvez éduquer un chiot.
But you can train a puppy.
J'essaie d'éduquer ce gosse.
I'm trying to train the boy.
verb
Il y a une croyance traditionnelle selon laquelle c'est la responsabilité de la mère d'éduquer ses enfants.
Traditionally, it is believed that it is the mother's responsibility to nurture her children.
13. La tradition du Myanmar confère à la famille élargie la responsabilité d'éduquer les enfants.
13. In accordance with the Myanmar tradition, the extended family system is practised in nurturing children.
Une paix durable en Bosnie-Herzégovine dépend en fin de compte d'une volonté politique éduquée.
A lasting peace in Bosnia and Herzegovina is ultimately dependent on a nurtured political will.
- Il a juste besoin d'être éduqué.
What he needs is to be nurtured. I see.
Est-ce que je pourrais éduquer ma fille avec maturité ?
I can nurture a child with my tools?
Pour gagner, nous devons endurcir et éduquer, les jeunesses du 731.
For Victory, we shall groom the strongest and nurture them, the same applies for the Youth Corps.
Tu viens juste d'offenser l'éducatrice.
You just offended the nurturer.
Éducateur dans l'âme.
Ever the nurturer.
Créateurs, protecteurs, et éducateurs.
Shoot me a look if you need me. Creators, protectors, and nurturers.
Certains membres de la faculté ont tiré à eux cet avantage pour éduquer son esprit créatif.
Certain members of the faculty had taken it upon themselves to nurture his creative spirit.
On a tous besoin d'amour et besoin d'être éduqués.
We all need love and we all need nurture.
verb
Vous m'avez bien éduqué.
You schooled me good.
J'essaie de les éduquer.
I'm trying to school them.
Je t'ai éduqué.
I schooled you.
On éduque des orphelins.
- This is a school for orphans.
J'éduque juste ton petit gars.
Eric: Just schooling your boy here.
J'ai été éduqué par mes parents
I was home-schooled.
Mon cœur devrait être éduqué
My heart should be well-schooled
Elle a été éduquée.
She's well-schooled.
Tu as été bien éduqué.
You have been well schooled.
Maman nous a éduqués.
Mama taught school at home.
verb
Les éducateurs rattachés à ces centres sont au nombre de 107.
There are 107 tutors assigned to the centres.
Enseignant/tuteur/éducateur
Professor/Tutor/Educative Assistance
Le tribunal peut également désigner un éducateur pour le mineur (art. 105, par. 2 du Code).
The court may also appoint a tutor for the minor (Criminal Code article 105 (2)).
La femme que vous avez agressée est une éducatrice bénévole pour des enfants en danger.
The woman you attacked is a volunteer tutor for at-risk kids.
Il veut gagner la toundra pour éduquer des retardés défavorisés !
He's talking about going off to ponder and tutoring underprivileged retards or some shit.
Une belle-mère à conquérir avant de découvrir qu'elle était odieuse et m'interdisait d'élever mes enfants qui livrés aux éducateurs et aux prêtres devenaient des étrangers.
I had a mother-in-law to win over before I realized that she is actually a hateful woman. She even denied me the right to raise my children. My own children, entrusted with tutors, generals and priests became strangers to me.
Ce qui est assez difficile, car mes élèves ne sont pas intéresséees à être éduquées.
Which is quite difficult, because my tutees are not interested in being tutored.
Je suis éducatrice bénévole au centre social qui fait le coin. J'essayais d'aider des enfants, vous voyez ?
I'm a volunteer tutor at the community center on the corner and I'm just trying to help some kids, you know?
Je devrai éduquer des brutes.
I'll be forced to be some large man's tutor.
Ton éducateur t'a rien trouvé d'autre?
Didn't your tutor find something?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test